Tuesday, May 24, 2016

Roamar 8 | ரோமர் 8 | Romans 8

ஆனபடியால்,  கிறிஸ்து  இயேசுவுக்குட்பட்டவர்களாயிருந்து,  மாம்சத்தின்படி  நடவாமல்  ஆவியின்படியே  நடக்கிறவர்களுக்கு  ஆக்கினைத்தீர்ப்பில்லை.  (ரோமர்  8:1)

aanapadiyaal,  ki’risthu  iyeasuvukkudpattavarga'laayirunthu,  maamsaththinpadi  nadavaamal  aaviyinpadiyea  nadakki’ravarga'lukku  aakkinaiththeerppillai.  (roamar  8:1)

கிறிஸ்து  இயேசுவினாலே  ஜீவனுடைய  ஆவியின்  பிரமாணம்  என்னைப்  பாவம்  மரணம்  என்பவைகளின்  பிரமாணத்தினின்று  விடுதலையாக்கிற்றே.  (ரோமர்  8:2)

ki’risthu  iyeasuvinaalea  jeevanudaiya  aaviyin  piramaa'nam  ennaip  paavam  mara'nam  enbavaiga'lin  piramaa'naththinin’ru  viduthalaiyaakkit’rea.  (roamar  8:2)

அதெப்படியெனில்,  மாம்சத்தினாலே  பலவீனமாயிருந்த  நியாயப்பிரமாணம்  செய்யக்கூடாததைத்  தேவனே  செய்யும்படிக்கு,  தம்முடைய  குமாரனைப்  பாவமாம்சத்தின்  சாயலாகவும்,  பாவத்தைப்  போக்கும்  பலியாகவும்  அனுப்பி,  மாம்சத்திலே  பாவத்தை  ஆக்கினைக்குள்ளாகத்  தீர்த்தார்.  (ரோமர்  8:3)

atheppadiyenil,  maamsaththinaalea  balaveenamaayiruntha  niyaayappiramaa'nam  seyyakkoodaathathaith  theavanea  seyyumpadikku,  thammudaiya  kumaaranaip  paavamaamsaththin  saayalaagavum,  paavaththaip  poakkum  baliyaagavum  anuppi,  maamsaththilea  paavaththai  aakkinaikku'l'laagath  theerththaar.  (roamar  8:3)

மாம்சத்தின்படி  நடவாமல்  ஆவியின்படி  நடக்கிற  நம்மிடத்தில்  நியாயப்பிரமாணத்தின்  நீதி  நிறைவேறும்படிக்கே  அப்படிச்  செய்தார்.  (ரோமர்  8:4)

maamsaththinpadi  nadavaamal  aaviyinpadi  nadakki’ra  nammidaththil  niyaayappiramaa'naththin  neethi  ni’raivea’rumpadikkea  appadich  seythaar.  (roamar  8:4)

அன்றியும்  மாம்சத்தின்படி  நடக்கிறவர்கள்  மாம்சத்துக்குரியவைகளைச்  சிந்திக்கிறார்கள்;  ஆவியின்படி  நடக்கிறவர்கள்  ஆவிக்குரியவைகளைச்  சிந்திக்கிறார்கள்.  (ரோமர்  8:5)

an’riyum  maamsaththinpadi  nadakki’ravarga'l  maamsaththukkuriyavaiga'laich  sinthikki’raarga'l;  aaviyinpadi  nadakki’ravarga'l  aavikkuriyavaiga'laich  sinthikki’raarga'l.  (roamar  8:5)

மாம்சசிந்தை  மரணம்;  ஆவியின்  சிந்தையோ  ஜீவனும்  சமாதானமுமாம்.  (ரோமர்  8:6)

maamsasinthai  mara'nam;  aaviyin  sinthaiyoa  jeevanum  samaathaanamumaam.  (roamar  8:6)

எப்படியென்றால்,  மாம்சசிந்தை  தேவனுக்கு  விரோதமான  பகை;  அது  தேவனுடைய  நியாயப்பிரமாணத்துக்குக்  கீழ்ப்படியாமலும்,  கீழ்ப்படியக்கூடாமலும்  இருக்கிறது.  (ரோமர்  8:7)

eppadiyen’raal,  maamsasinthai  theavanukku  viroathamaana  pagai;  athu  theavanudaiya  niyaayappiramaa'naththukkuk  keezhppadiyaamalum,  keezhppadiyakkoodaamalum  irukki’rathu.  (roamar  8:7)

மாம்சத்துக்குட்பட்டவர்கள்  தேவனுக்குப்  பிரியமாயிருக்கமாட்டார்கள்.  (ரோமர்  8:8)

maamsaththukkudpattavarga'l  theavanukkup  piriyamaayirukkamaattaarga'l.  (roamar  8:8)

தேவனுடைய  ஆவி  உங்களில்  வாசமாயிருந்தால்,  நீங்கள்  மாம்சத்துக்குட்பட்டவர்களாயிராமல்  ஆவிக்குட்பட்டவர்களாயிருப்பீர்கள்.  கிறிஸ்துவின்  ஆவியில்லாதவன்  அவருடையவனல்ல.  (ரோமர்  8:9)

theavanudaiya  aavi  ungga'lil  vaasamaayirunthaal,  neengga'l  maamsaththukkudpattavarga'laayiraamal  aavikkudpattavarga'laayiruppeerga'l.  ki’risthuvin  aaviyillaathavan  avarudaiyavanalla.  (roamar  8:9)

மேலும்  கிறிஸ்து  உங்களிலிருந்தால்  சரீரமானது  பாவத்தினிமித்தம்  மரித்ததாயும்,  ஆவியானது  நீதியினிமித்தம்  ஜீவனுள்ளதாயும்  இருக்கும்.  (ரோமர்  8:10)

mealum  ki’risthu  ungga'lilirunthaal  sareeramaanathu  paavaththinimiththam  mariththathaayum,  aaviyaanathu  neethiyinimiththam  jeevanu'l'lathaayum  irukkum.  (roamar  8:10)

அன்றியும்  இயேசுவை  மரித்தோரிலிருந்து  எழுப்பினவருடைய  ஆவி  உங்களில்  வாசமாயிருந்தால்,  கிறிஸ்துவை  மரித்தோரிலிருந்து  எழுப்பினவர்  உங்களில்  வாசமாயிருக்கிற  தம்முடைய  ஆவியினாலே  சாவுக்கேதுவான  உங்கள்  சரீரங்களையும்  உயிர்ப்பிப்பார்.  (ரோமர்  8:11)

an’riyum  iyeasuvai  mariththoarilirunthu  ezhuppinavarudaiya  aavi  ungga'lil  vaasamaayirunthaal,  ki’risthuvai  mariththoarilirunthu  ezhuppinavar  ungga'lil  vaasamaayirukki’ra  thammudaiya  aaviyinaalea  saavukkeathuvaana  ungga'l  sareerangga'laiyum  uyirppippaar.  (roamar  8:11)

ஆகையால்  சகோதரரே,  மாம்சத்தின்படி  பிழைப்பதற்கு  நாம்  மாம்சத்துக்குக்  கடனாளிகளல்ல.  (ரோமர்  8:12)

aagaiyaal  sagoathararea,  maamsaththinpadi  pizhaippatha’rku  naam  maamsaththukkuk  kadanaa'liga'lalla.  (roamar  8:12)

மாம்சத்தின்படி  பிழைத்தால்  சாவீர்கள்;  ஆவியினாலே  சரீரத்தின்  செய்கைகளை  அழித்தால்  பிழைப்பீர்கள்.  (ரோமர்  8:13)

maamsaththinpadi  pizhaiththaal  saaveerga'l;  aaviyinaalea  sareeraththin  seygaiga'lai  azhiththaal  pizhaippeerga'l.  (roamar  8:13)

மேலும்  எவர்கள்  தேவனுடைய  ஆவியினாலே  நடத்தப்படுகிறார்களோ,  அவர்கள்  தேவனுடைய  புத்திரராயிருக்கிறார்கள்.  (ரோமர்  8:14)

mealum  evarga'l  theavanudaiya  aaviyinaalea  nadaththappadugi’raarga'loa,  avarga'l  theavanudaiya  puththiraraayirukki’raarga'l.  (roamar  8:14)

அந்தப்படி,  திரும்பவும்  பயப்படுகிறதற்கு  நீங்கள்  அடிமைத்தனத்தின்  ஆவியைப்  பெறாமல்,  அப்பா  பிதாவே,  என்று  கூப்பிடப்பண்ணுகிற  புத்திரசுவிகாரத்தின்  ஆவியைப்  பெற்றீர்கள்.  (ரோமர்  8:15)

anthappadi,  thirumbavum  bayappadugi’ratha’rku  neengga'l  adimaiththanaththin  aaviyaip  pe’raamal,  appaa  pithaavea,  en’ru  kooppidappa'n'nugi’ra  puththirasuvigaaraththin  aaviyaip  pet’reerga'l.  (roamar  8:15)

நாம்  தேவனுடைய  பிள்ளைகளாயிருக்கிறோமென்று  ஆவியானவர்தாமே  நம்முடைய  ஆவியுடனேகூடச்  சாட்சிகொடுக்கிறார்.  (ரோமர்  8:16)

naam  theavanudaiya  pi'l'laiga'laayirukki’roamen’ru  aaviyaanavarthaamea  nammudaiya  aaviyudaneakoodach  saadchikodukki’raar.  (roamar  8:16)

நாம்  பிள்ளைகளானால்  சுதந்தரருமாமே;  தேவனுடைய  சுதந்தரரும்,  கிறிஸ்துவுக்கு  உடன்  சுதந்தரருமாமே;  கிறிஸ்துவுடனேகூட  நாம்  மகிமைப்படும்படிக்கு  அவருடனேகூடப்  பாடுபட்டால்  அப்படியாகும்.  (ரோமர்  8:17)

naam  pi'l'laiga'laanaal  suthanthararumaamea;  theavanudaiya  suthanthararum,  ki’risthuvukku  udan  suthanthararumaamea;  ki’risthuvudaneakooda  naam  magimaippadumpadikku  avarudaneakoodap  paadupattaal  appadiyaagum.  (roamar  8:17)

ஆதலால்  இக்காலத்துப்  பாடுகள்  இனி  நம்மிடத்தில்  வெளிப்படும்  மகிமைக்கு  ஒப்பிடத்தக்கவைகள்  அல்லவென்று  எண்ணுகிறேன்.  (ரோமர்  8:18)

aathalaal  ikkaalaththup  paaduga'l  ini  nammidaththil  ve'lippadum  magimaikku  oppidaththakkavaiga'l  allaven’ru  e'n'nugi’rean.  (roamar  8:18)

மேலும்  தேவனுடைய  புத்திரர்  வெளிப்படுவதற்குச்  சிருஷ்டியானது  மிகுந்த  ஆவலோடே  காத்துக்கொண்டிருக்கிறது.  (ரோமர்  8:19)

mealum  theavanudaiya  puththirar  ve'lippaduvatha’rkuch  sirushdiyaanathu  miguntha  aavaloadea  kaaththukko'ndirukki’rathu.  (roamar  8:19)

அதேனென்றால்  சிருஷ்டியானது  அழிவுக்குரிய  அடிமைத்தனத்தினின்று  விடுதலையாக்கப்பட்டு,  தேவனுடைய  பிள்ளைகளுக்குரிய  மகிமையான  சுயாதீனத்தைப்  பெற்றுக்கொள்ளும்  என்கிற  நம்பிக்கையோடே,  (ரோமர்  8:20)

atheanen’raal  sirushdiyaanathu  azhivukkuriya  adimaiththanaththinin’ru  viduthalaiyaakkappattu,  theavanudaiya  pi'l'laiga'lukkuriya  magimaiyaana  suyaatheenaththaip  pet’rukko'l'lum  engi’ra  nambikkaiyoadea,  (roamar  8:20)

அந்தச்  சிருஷ்டியானது  சுய  இஷ்டத்தினாலே  அல்ல,  கீழ்ப்படுத்தினவராலேயே  மாயைக்குக்  கீழ்ப்பட்டிருக்கிறது.  (ரோமர்  8:21)

anthach  sirushdiyaanathu  suya  ishdaththinaalea  alla,  keezhppaduththinavaraaleayea  maayaikkuk  keezhppattirukki’rathu.  (roamar  8:21)

ஆகையால்  நமக்குத்  தெரிந்திருக்கிறபடி,  இதுவரைக்கும்  சர்வ  சிருஷ்டியும்  ஏகமாய்த்  தவித்துப்  பிரசவவேதனைப்படுகிறது.  (ரோமர்  8:22)

aagaiyaal  namakkuth  therinthirukki’rapadi,  ithuvaraikkum  sarva  sirushdiyum  eagamaayth  thaviththup  pirasavaveathanaippadugi’rathu.  (roamar  8:22)

அதுவுமல்லாமல்,  ஆவியின்  முதற்பலன்களைப்  பெற்ற  நாமுங்கூட  நம்முடைய  சரீர  மீட்பாகிய  புத்திரசுவிகாரம்  வருகிறதற்குக்  காத்திருந்து,  நமக்குள்ளே  தவிக்கிறோம்.  (ரோமர்  8:23)

athuvumallaamal,  aaviyin  mutha’rpalanga'laip  pet’ra  naamungkooda  nammudaiya  sareera  meedpaagiya  puththirasuvigaaram  varugi’ratha’rkuk  kaaththirunthu,  namakku'l'lea  thavikki’roam.  (roamar  8:23)

அந்த  நம்பிக்கையினாலே  நாம்  இரட்சிக்கப்பட்டிருக்கிறோம்.  காணப்படுகிறதை  நம்புகிறது  நம்பிக்கையல்ல;  ஒருவன்  தான்  காண்கிறதை  நம்பவேண்டுவதென்ன?  (ரோமர்  8:24)

antha  nambikkaiyinaalea  naam  iradchikkappattirukki’roam.  kaa'nappadugi’rathai  nambugi’rathu  nambikkaiyalla;  oruvan  thaan  kaa'ngi’rathai  nambavea'nduvathenna?  (roamar  8:24)

நாம்  காணாததை  நம்பினோமாகில்,  அது  வருகிறதற்குப்  பொறுமையோடே  காத்திருப்போம்.  (ரோமர்  8:25)

naam  kaa'naathathai  nambinoamaagil,  athu  varugi’ratha’rkup  po’rumaiyoadea  kaaththiruppoam.  (roamar  8:25)

அந்தப்படியே  ஆவியானவரும்  நமது  பலவீனங்களில்  நமக்கு  உதவிசெய்கிறார்.  நாம்  ஏற்றபடி  வேண்டிக்கொள்ள  வேண்டியதின்னதென்று  அறியாமலிருக்கிறபடியால்,  ஆவியானவர்தாமே  வாக்குக்கடங்காத  பெருமூச்சுகளோடு  நமக்காக  வேண்டுதல்செய்கிறார்.  (ரோமர்  8:26)

anthappadiyea  aaviyaanavarum  namathu  balaveenangga'lil  namakku  uthaviseygi’raar.  naam  eat’rapadi  vea'ndikko'l'la  vea'ndiyathinnathen’ru  a’riyaamalirukki’rapadiyaal,  aaviyaanavarthaamea  vaakkukkadanggaatha  perumoochchuga'loadu  namakkaaga  vea'nduthalseygi’raar.  (roamar  8:26)

ஆவியானவர்  தேவனுடைய  சித்தத்தின்படியே  பரிசுத்தவான்களுக்காக  வேண்டுதல்  செய்கிறபடியால்,  இருதயங்களை  ஆராய்ந்துபார்க்கிறவர்  ஆவியின்  சிந்தை  இன்னதென்று  அறிவார்.  (ரோமர்  8:27)

aaviyaanavar  theavanudaiya  siththaththinpadiyea  parisuththavaanga'lukkaaga  vea'nduthal  seygi’rapadiyaal,  iruthayangga'lai  aaraaynthupaarkki’ravar  aaviyin  sinthai  innathen’ru  a’rivaar.  (roamar  8:27)

அன்றியும்,  அவருடைய  தீர்மானத்தின்படி  அழைக்கப்பட்டவர்களாய்  தேவனிடத்தில்  அன்புகூருகிறவர்களுக்குச்  சகலமும்  நன்மைக்கு  ஏதுவாக  நடக்கிறதென்று  அறிந்திருக்கிறோம்.  (ரோமர்  8:28)

an’riyum,  avarudaiya  theermaanaththinpadi  azhaikkappattavarga'laay  theavanidaththil  anbukoorugi’ravarga'lukkuch  sagalamum  nanmaikku  eathuvaaga  nadakki’rathen’ru  a’rinthirukki’roam.  (roamar  8:28)

தம்முடைய  குமாரன்  அநேக  சகோதரருக்குள்ளே  முதற்பேறானவராயிருக்கும்பொருட்டு,  தேவன்  எவர்களை  முன்னறிந்தாரோ  அவர்களைத்  தமது  குமாரனுடைய  சாயலுக்கு  ஒப்பாயிருப்பதற்கு  முன்குறித்திருக்கிறார்;  (ரோமர்  8:29)

thammudaiya  kumaaran  aneaga  sagoathararukku'l'lea  mutha’rpea’raanavaraayirukkumporuttu,  theavan  evarga'lai  munna’rinthaaroa  avarga'laith  thamathu  kumaaranudaiya  saayalukku  oppaayiruppatha’rku  munku’riththirukki’raar;  (roamar  8:29)

எவர்களை  முன்குறித்தாரோ  அவர்களை  அழைத்துமிருக்கிறார்;  எவர்களை  அழைத்தாரோ  அவர்களை  நீதிமான்களாக்கியுமிருக்கிறார்;  எவர்களை  நீதிமான்களாக்கினாரோ  அவர்களை  மகிமைப்படுத்தியுமிருக்கிறார்.  (ரோமர்  8:30)

evarga'lai  munku’riththaaroa  avarga'lai  azhaiththumirukki’raar;  evarga'lai  azhaiththaaroa  avarga'lai  neethimaanga'laakkiyumirukki’raar;  evarga'lai  neethimaanga'laakkinaaroa  avarga'lai  magimaippaduththiyumirukki’raar.  (roamar  8:30)

இவைகளைக்குறித்து  நாம்  என்ன  சொல்லுவோம்?  தேவன்  நம்முடைய  பட்சத்திலிருந்தால்  நமக்கு  விரோதமாயிருப்பவன்  யார்?  (ரோமர்  8:31)

ivaiga'laikku’riththu  naam  enna  solluvoam?  theavan  nammudaiya  padchaththilirunthaal  namakku  viroathamaayiruppavan  yaar?  (roamar  8:31)

தம்முடைய  சொந்தக்குமாரனென்றும்  பாராமல்  நம்மெல்லாருக்காகவும்  அவரை  ஒப்புக்கொடுத்தவர்,  அவரோடேகூட  மற்ற  எல்லாவற்றையும்  நமக்கு  அருளாதிருப்பதெப்படி?  (ரோமர்  8:32)

thammudaiya  sonthakkumaaranen’rum  paaraamal  nammellaarukkaagavum  avarai  oppukkoduththavar,  avaroadeakooda  mat’ra  ellaavat’raiyum  namakku  aru'laathiruppatheppadi?  (roamar  8:32)

தேவன்  தெரிந்துகொண்டவர்கள்மேல்  குற்றஞ்சாட்டுகிறவன்  யார்?  தேவனே  அவர்களை  நீதிமான்களாக்குகிறவர்.  (ரோமர்  8:33)

theavan  therinthuko'ndavarga'lmeal  kut’ragnsaattugi’ravan  yaar?  theavanea  avarga'lai  neethimaanga'laakkugi’ravar.  (roamar  8:33)

ஆக்கினைக்குள்ளாகத்  தீர்க்கிறவன்  யார்?  கிறிஸ்துவே  மரித்தவர்;  அவரே  எழுந்துமிருக்கிறவர்;  அவரே  தேவனுடைய  வலதுபாரிசத்திலும்  இருக்கிறவர்;  நமக்காக  வேண்டுதல்செய்கிறவரும்  அவரே.  (ரோமர்  8:34)

aakkinaikku'l'laagath  theerkki’ravan  yaar?  ki’risthuvea  mariththavar;  avarea  ezhunthumirukki’ravar;  avarea  theavanudaiya  valathupaarisaththilum  irukki’ravar;  namakkaaga  vea'nduthalseygi’ravarum  avarea.  (roamar  8:34)

உமதுநிமித்தம்  எந்நேரமும்  கொல்லப்படுகிறோம்,  அடிக்கப்படும்  ஆடுகளைப்போல  எண்ணப்படுகிறோம்  என்று  எழுதியிருக்கிறபடி  நேரிட்டாலும்,  (ரோமர்  8:35)

umathunimiththam  ennearamum  kollappadugi’roam,  adikkappadum  aaduga'laippoala  e'n'nappadugi’roam  en’ru  ezhuthiyirukki’rapadi  nearittaalum,  (roamar  8:35)

கிறிஸ்துவின்  அன்பைவிட்டு  நம்மைப்  பிரிப்பவன்  யார்?  உபத்திரவமோ,  வியாகுலமோ,  துன்பமோ,  பசியோ,  நிர்வாணமோ,  நாசமோசமோ,  பட்டயமோ?  (ரோமர்  8:36)

ki’risthuvin  anbaivittu  nammaip  pirippavan  yaar?  ubaththiravamoa,  viyaagulamoa,  thunbamoa,  pasiyoa,  nirvaa'namoa,  naasamoasamoa,  pattayamoa?  (roamar  8:36)

இவையெல்லாவற்றிலேயும்  நாம்  நம்மில்  அன்புகூருகிறவராலே  முற்றும்  ஜெயங்கொள்ளுகிறவர்களாயிருக்கிறோமே.  (ரோமர்  8:37)

ivaiyellaavat’rileayum  naam  nammil  anbukoorugi’ravaraalea  mut’rum  jeyangko'l'lugi’ravarga'laayirukki’roamea.  (roamar  8:37)

மரணமானாலும்,  ஜீவனானாலும்,  தேவதூதர்களானாலும்,  அதிகாரங்களானாலும்,  வல்லமைகளானாலும்,  நிகழ்காரியங்களானாலும்,  வருங்காரியங்களானாலும்,  (ரோமர்  8:38)

mara'namaanaalum,  jeevanaanaalum,  theavathootharga'laanaalum,  athigaarangga'laanaalum,  vallamaiga'laanaalum,  nigazhkaariyangga'laanaalum,  varungkaariyangga'laanaalum,  (roamar  8:38)

உயர்வானாலும்,  தாழ்வானாலும்,  வேறெந்தச்  சிருஷ்டியானாலும்  நம்முடைய  கர்த்தராகிய  கிறிஸ்து  இயேசுவிலுள்ள  தேவனுடைய  அன்பைவிட்டு  நம்மைப்  பிரிக்கமாட்டாதென்று  நிச்சயித்திருக்கிறேன்.  (ரோமர்  8:39)

uyarvaanaalum,  thaazhvaanaalum,  vea’renthach  sirushdiyaanaalum  nammudaiya  karththaraagiya  ki’risthu  iyeasuvilu'l'la  theavanudaiya  anbaivittu  nammaip  pirikkamaattaathen’ru  nichchayiththirukki’rean.  (roamar  8:39)


No comments:

Post a Comment

Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!