இப்படியானால்,
யூதனுடைய மேன்மை என்ன? விருத்தசேதனத்தினாலே பிரயோஜனம்
என்ன? (ரோமர் 3:1)
ippadiyaanaal, yoothanudaiya meanmai
enna? viruththaseathanaththinaalea pirayoajanam
enna? (roamar 3:1)
அது எவ்விதத்திலும் மிகுதியாயிருக்கிறது; தேவனுடைய
வாக்கியங்கள் அவர்களிடத்தில் ஒப்புவிக்கப்பட்டது விசேஷித்த
மேன்மையாமே. (ரோமர் 3:2)
athu evvithaththilum miguthiyaayirukki’rathu; theavanudaiya
vaakkiyangga'l avarga'lidaththil oppuvikkappattathu viseashiththa
meanmaiyaamea. (roamar 3:2)
சிலர் விசுவாசியாமற்போனாலுமென்ன? அவர்களுடைய
அவிசுவாசம் தேவனுடைய உண்மையை
அவமாக்குமோ? (ரோமர் 3:3)
silar visuvaasiyaama’rpoanaalumenna? avarga'ludaiya avisuvaasam theavanudaiya u'nmaiyai
avamaakkumoa? (roamar 3:3)
அப்படியாக்கமாட்டாது: நீர் உம்முடைய வசனங்களில்
நீதிபரராய் விளங்கவும், உம்முடைய
நியாயம் விசாரிக்கப்படும்போது வெற்றியடையவும் இப்படியாயிற்று என்று எழுதியிருக்கிறபடி, தேவனே சத்தியபரர் என்றும்,
எந்த மனுஷனும் பொய்யன்
என்றும் சொல்வோமாக. (ரோமர்
3:4)
appadiyaakkamaattaathu: neer ummudaiya
vasanangga'lil neethipararaay vi'langgavum, ummudaiya niyaayam
visaarikkappadumpoathu vet’riyadaiyavum ippadiyaayit’ru en’ru ezhuthiyirukki’rapadi, theavanea saththiyaparar en’rum, entha manushanum
poyyan en’rum solvoamaaga. (roamar 3:4)
நான் மனுஷர் பேசுகிற
பிரகாரமாய்ப் பேசுகிறேன்; நம்முடைய
அநீதி தேவனுடைய நீதியை
விளங்கப்பண்ணினால் என்ன சொல்லுவோம்?
கோபாக்கினையைச் செலுத்துகிற தேவன் அநீதராயிருக்கிறார் என்று சொல்லலாமா? (ரோமர்
3:5)
naan manushar peasugi’ra piragaaramaayp
peasugi’rean; nammudaiya
aneethi theavanudaiya neethiyai
vi'langgappa'n'ninaal enna solluvoam?
koabaakkinaiyaich seluththugi’ra theavan aneetharaayirukki’raar en’ru sollalaamaa?
(roamar 3:5)
அப்படிச்
சொல்லக்கூடாது; சொல்லக்கூடுமானால், தேவன் உலகத்தை நியாயந்தீர்ப்பதெப்படி? (ரோமர்
3:6)
appadich sollakkoodaathu; sollakkoodumaanaal, theavan
ulagaththai niyaayantheerppatheppadi? (roamar
3:6)
அன்றியும்,
என் பொய்யினாலே தேவனுடைய
சத்தியம் அவருக்கு மகிமையுண்டாக
விளங்கினதுண்டானால், இனி நான் பாவியென்று தீர்க்கப்படுவானேன்? (ரோமர்
3:7)
an’riyum, en poyyinaalea theavanudaiya
saththiyam avarukku
magimaiyu'ndaaga vi'langginathu'ndaanaal, ini naan paaviyen’ru theerkkappaduvaanean? (roamar
3:7)
நன்மை வரும்படிக்குத் தீமைசெய்வோமாக
என்றும் சொல்லலாமல்லவா? நாங்கள்
அப்படிப் போதிக்கிறவர்களென்றும் சிலர் எங்களைத் தூஷித்துச்
சொல்லுகிறார்களே; அப்படிப் போதிக்கிறவர்கள்மேல் வரும் ஆக்கினை நீதியாயிருக்கும். (ரோமர்
3:8)
nanmai varumpadikkuth theemaiseyvoamaaga en’rum sollalaamallavaa? naangga'l appadip poathikki’ravarga'len’rum silar engga'laith
thooshiththuch sollugi’raarga'lea; appadip poathikki’ravarga'lmeal varum aakkinai neethiyaayirukkum. (roamar
3:8)
ஆனாலும்
என்ன? அவர்களைப்பார்க்கிலும் நாங்கள்
விசேஷித்தவர்களா? எவ்வளவேனும் விசேஷித்தவர்களல்ல. யூதர் கிரேக்கர் யாவரும்
பாவத்திற்குட்பட்டவர்களென்பதை முன்பு திருஷ்டாந்தப்படுத்தினோமே. (ரோமர்
3:9)
aanaalum enna? avarga'laippaarkkilum naangga'l viseashiththavarga'laa? evva'laveanum viseashiththavarga'lalla. yoothar
kireakkar yaavarum paavaththi’rkudpattavarga'lenbathai munbu thirushdaanthappaduththinoamea. (roamar
3:9)
அந்தப்படியே:
நீதிமான் ஒருவனாகிலும் இல்லை;
(ரோமர் 3:10)
anthappadiyea: neethimaan oruvanaagilum illai; (roamar
3:10)
உணர்வுள்ளவன்
இல்லை; தேவனைத் தேடுகிறவன்
இல்லை; (ரோமர் 3:11)
u'narvu'l'lavan illai; theavanaith
theadugi’ravan illai;
(roamar 3:11)
எல்லாரும்
வழிதப்பி, ஏகமாய்க் கெட்டுப்போனார்கள்; நன்மைசெய்கிறவன் இல்லை,
ஒருவனாகிலும் இல்லை. (ரோமர்
3:12)
ellaarum vazhithappi, eagamaayk kettuppoanaarga'l; nanmaiseygi’ravan illai, oruvanaagilum illai. (roamar
3:12)
அவர்கள்
தொண்டை திறக்கப்பட்ட பிரேதக்குழி,
தங்கள் நாவுகளால் வஞ்சனைசெய்கிறார்கள்; அவர்களுடைய
உதடுகளின் கீழே பாம்பின்
விஷம் இருக்கிறது; (ரோமர்
3:13)
avarga'l tho'ndai
thi’rakkappatta pireathakkuzhi, thangga'l naavuga'laal vagnchanaiseygi’raarga'l; avarga'ludaiya
uthaduga'lin keezhea
paambin visham
irukki’rathu; (roamar
3:13)
அவர்கள்
வாய் சபிப்பினாலும் கசப்பினாலும்
நிறைந்திருக்கிறது; (ரோமர் 3:14)
avarga'l vaay sabippinaalum
kasappinaalum ni’rainthirukki’rathu; (roamar
3:14)
அவர்கள்
கால்கள் இரத்தஞ்சிந்துகிறதற்குத் தீவிரிக்கிறது; (ரோமர்
3:15)
avarga'l kaalga'l iraththagnsinthugi’ratha’rkuth theevirikki’rathu; (roamar 3:15)
நாசமும்
நிர்ப்பந்தமும் அவர்கள் வழிகளிலிருக்கிறது; (ரோமர்
3:16)
naasamum nirppanthamum
avarga'l vazhiga'lilirukki’rathu; (roamar
3:16)
சமாதான
வழியை அவர்கள் அறியாதிருக்கிறார்கள்; (ரோமர்
3:17)
samaathaana vazhiyai
avarga'l a’riyaathirukki’raarga'l; (roamar 3:17)
அவர்கள்
கண்களுக்கு முன்பாகத் தெய்வபயமில்லை, என்று எழுதியிருக்கிறதே. (ரோமர்
3:18)
avarga'l ka'nga'lukku munbaagath theyvabayamillai,
en’ru ezhuthiyirukki’rathea. (roamar 3:18)
மேலும்,
வாய்கள் யாவும் அடைக்கப்படும்படிக்கும், உலகத்தார்
யாவரும் தேவனுடைய ஆக்கினைத்தீர்ப்புக்கு ஏதுவானவர்களாகும்படிக்கும், நியாயப்பிரமாணம் சொல்லுகிறதெல்லாம் நியாயப்பிரமாணத்துக்கு உட்பட்டிருக்கிறவர்களுக்கே சொல்லுகிறதென்று அறிந்திருக்கிறோம். (ரோமர்
3:19)
mealum, vaayga'l yaavum adaikkappadumpadikkum, ulagaththaar yaavarum theavanudaiya
aakkinaiththeerppukku eathuvaanavarga'laagumpadikkum, niyaayappiramaa'nam sollugi’rathellaam niyaayappiramaa'naththukku udpattirukki’ravarga'lukkea
sollugi’rathen’ru a’rinthirukki’roam. (roamar
3:19)
இப்படியிருக்க, பாவத்தை
அறிகிற அறிவு நியாயப்பிரமாணத்தினால் வருகிறபடியால், எந்த மனுஷனும் நியாயப்பிரமாணத்தின் கிரியைகளினாலே
தேவனுக்கு முன்பாக நீதிமானாக்கப்படுவதில்லை. (ரோமர்
3:20)
ippadiyirukka, paavaththai a’rigi’ra a’rivu niyaayappiramaa'naththinaal varugi’rapadiyaal, entha manushanum
niyaayappiramaa'naththin kiriyaiga'linaalea
theavanukku munbaaga neethimaanaakkappaduvathillai. (roamar
3:20)
இப்படியிருக்க, நியாயப்பிரமாணமில்லாமல் தேவநீதி
வெளியாக்கப்பட்டிருக்கிறது; அதைக்குறித்து நியாயப்பிரமாணமும் தீர்க்கதரிசனங்களும் சாட்சியிடுகிறது. (ரோமர்
3:21)
ippadiyirukka, niyaayappiramaa'namillaamal theavaneethi
ve'liyaakkappattirukki’rathu; athaikku’riththu niyaayappiramaa'namum theerkkatharisanangga'lum saadchiyidugi’rathu. (roamar 3:21)
அது இயேசுகிறிஸ்துவைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே பலிக்கும்
தேவநீதியே; விசுவாசிக்கிற எவர்களுக்குள்ளும் எவர்கள்மேலும்
அது பலிக்கும், வித்தியாசமே
இல்லை. (ரோமர் 3:22)
athu iyeasuki’risthuvaippat’rum visuvaasaththinaalea palikkum
theavaneethiyea; visuvaasikki’ra evarga'lukku'l'lum evarga'lmealum
athu palikkum, viththiyaasamea illai. (roamar
3:22)
எல்லாரும்
பாவஞ்செய்து, தேவமகிமையற்றவர்களாகி, (ரோமர்
3:23)
ellaarum paavagnseythu, theavamagimaiyat’ravarga'laagi, (roamar 3:23)
இலவசமாய்
அவருடைய கிருபையினாலே கிறிஸ்து
இயேசுவிலுள்ள மீட்பைக்கொண்டு நீதிமான்களாக்கப்படுகிறார்கள்; (ரோமர்
3:24)
ilavasamaay avarudaiya
kirubaiyinaalea ki’risthu iyeasuvilu'l'la
meedpaikko'ndu neethimaanga'laakkappadugi’raarga'l; (roamar
3:24)
தேவன் பொறுமையாயிருந்த முற்காலத்தில்
நடந்த பாவங்களைத் தாம் பொறுத்துக்கொண்டதைக்குறித்துத் தம்முடைய
நீதியைக் காண்பிக்கும்பொருட்டாகவும், தாம் நீதியுள்ளவரும், இயேசுவினிடத்தில் விசுவாசமாயிருக்கிறவனை நீதிமானாக்குகிறவருமாய் விளங்கும்படி,
இக்காலத்திலே தமது நீதியைக்
காண்பிக்கும் பொருட்டாகவும், (ரோமர்
3:25)
theavan po’rumaiyaayiruntha mu’rkaalaththil nadantha paavangga'laith thaam po’ruththukko'ndathaikku’riththuth thammudaiya
neethiyaik kaa'nbikkumporuttaagavum, thaam neethiyu'l'lavarum, iyeasuvinidaththil visuvaasamaayirukki’ravanai neethimaanaakkugi’ravarumaay vi'langgumpadi,
ikkaalaththilea thamathu neethiyaik
kaa'nbikkum poruttaagavum, (roamar 3:25)
கிறிஸ்து
இயேசுவினுடைய இரத்தத்தைப்பற்றும் விசுவாசத்தினாலே பலிக்கும்
கிருபாதார பலியாக அவரையே
ஏற்படுத்தினார். (ரோமர் 3:26)
ki’risthu iyeasuvinudaiya iraththaththaippat’rum visuvaasaththinaalea palikkum kirubaathaara baliyaaga avaraiyea ea’rpaduththinaar. (roamar 3:26)
இப்படியிருக்க, மேன்மைபாராட்டல் எங்கே?
அது நீக்கப்பட்டதே. எந்தப்
பிரமாணத்தினாலே? கிரியாப்பிரமாணத்தினாலேயா? அல்ல; விசுவாசப்பிரமாணத்தினாலேயே. (ரோமர்
3:27)
ippadiyirukka, meanmaipaaraattal enggea? athu neekkappattathea. enthap piramaa'naththinaalea? kiriyaappiramaa'naththinaaleayaa? alla; visuvaasappiramaa'naththinaaleayea. (roamar 3:27)
ஆதலால்,
மனுஷன் நியாயப்பிரமாணத்தின் கிரியைகளில்லாமல் விசுவாசத்தினாலேயே நீதிமானாக்கப்படுகிறான் என்று தீர்க்கிறோம். (ரோமர்
3:28)
aathalaal, manushan niyaayappiramaa'naththin kiriyaiga'lillaamal visuvaasaththinaaleayea neethimaanaakkappadugi’raan en’ru theerkki’roam. (roamar 3:28)
தேவன் யூதருக்குமாத்திரமா தேவன்?
புறஜாதிகளுக்கும் தேவனல்லவா? ஆம் புறஜாதிகளுக்கும் அவர் தேவன்தான். (ரோமர்
3:29)
theavan yootharukkumaaththiramaa theavan?
pu’rajaathiga'lukkum
theavanallavaa? aam pu’rajaathiga'lukkum avar theavanthaan. (roamar
3:29)
விருத்தசேதனமுள்ளவர்களை விசுவாசத்தினாலும், விருத்தசேதனமில்லாதவர்களை விசுவாசத்தின்
மூலமாயும் நீதிமான்களாக்குகிற தேவன் ஒருவரே. (ரோமர்
3:30)
viruththaseathanamu'l'lavarga'lai visuvaasaththinaalum, viruththaseathanamillaathavarga'lai visuvaasaththin moolamaayum neethimaanga'laakkugi’ra theavan
oruvarea. (roamar 3:30)
அப்படியானால்,
விசுவாசத்தினாலே நியாயப்பிரமாணத்தை அவமாக்குகிறோமா? அப்படியல்ல;
நியாயப்பிரமாணத்தை நிலைநிறுத்துகிறோமே. (ரோமர்
3:31)
appadiyaanaal, visuvaasaththinaalea niyaayappiramaa'naththai avamaakkugi’roamaa? appadiyalla; niyaayappiramaa'naththai nilaini’ruththugi’roamea. (roamar
3:31)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!