Tuesday, May 24, 2016

Roamar 15 | ரோமர் 15 | Romans 15

அன்றியும்,  பலமுள்ளவர்களாகிய  நாம்  நமக்கே  பிரியமாய்  நடவாமல்,  பலவீனருடைய  பலவீனங்களைத்  தாங்கவேண்டும்.  (ரோமர்  15:1)

an’riyum,  balamu'l'lavarga'laagiya  naam  namakkea  piriyamaay  nadavaamal,  balaveenarudaiya  balaveenangga'laith  thaanggavea'ndum.  (roamar  15:1)

நம்மில்  ஒவ்வொருவனும்  பிறனுடைய  பக்திவிருத்திக்கேதுவான  நன்மையுண்டாகும்படி  அவனுக்குப்  பிரியமாய்  நடக்கக்கடவன்.  (ரோமர்  15:2)

nammil  ovvoruvanum  pi’ranudaiya  bakthiviruththikkeathuvaana  nanmaiyu'ndaagumpadi  avanukkup  piriyamaay  nadakkakkadavan.  (roamar  15:2)

கிறிஸ்துவும்  தமக்கே  பிரியமாய்  நடவாமல்:  உம்மை  நிந்திக்கிறவர்களுடைய  நிந்தைகள்  என்மேல்  விழுந்தது  என்று  எழுதியிருக்கிறபடியே  நடந்தார்.  (ரோமர்  15:3)

ki’risthuvum  thamakkea  piriyamaay  nadavaamal:  ummai  ninthikki’ravarga'ludaiya  ninthaiga'l  enmeal  vizhunthathu  en’ru  ezhuthiyirukki’rapadiyea  nadanthaar.  (roamar  15:3)

தேவவசனத்தினால்  உண்டாகும்  பொறுமையினாலும்  ஆறுதலினாலும்  நாம்  நம்பிக்கையுள்ளவர்களாகும்படிக்கு,  முன்பு  எழுதியிருக்கிறவைகளெல்லாம்  நமக்குப்  போதனையாக  எழுதியிருக்கிறது.  (ரோமர்  15:4)

theavavasanaththinaal  u'ndaagum  po’rumaiyinaalum  aa’ruthalinaalum  naam  nambikkaiyu'l'lavarga'laagumpadikku,  munbu  ezhuthiyirukki’ravaiga'lellaam  namakkup  poathanaiyaaga  ezhuthiyirukki’rathu.  (roamar  15:4)

நீங்கள்  ஒருமனப்பட்டு  நம்முடைய  கர்த்தராகிய  இயேசுகிறிஸ்துவின்  பிதாவாகிய  தேவனை  ஒரே  வாயினால்  மகிமைப்படுத்தும்படிக்கு,  (ரோமர்  15:5)

neengga'l  orumanappattu  nammudaiya  karththaraagiya  iyeasuki’risthuvin  pithaavaagiya  theavanai  orea  vaayinaal  magimaippaduththumpadikku,  (roamar  15:5)

பொறுமையையும்  ஆறுதலையும்  அளிக்கும்  தேவன்,  கிறிஸ்து  இயேசுவினுடைய  மாதிரியின்படியே,  நீங்கள்  ஏகசிந்தையுள்ளவர்களாயிருக்கும்படி  உங்களுக்கு  அநுக்கிரகஞ்செய்வாராக.  (ரோமர்  15:6)

po’rumaiyaiyum  aa’ruthalaiyum  a'likkum  theavan,  ki’risthu  iyeasuvinudaiya  maathiriyinpadiyea,  neengga'l  eagasinthaiyu'l'lavarga'laayirukkumpadi  ungga'lukku  anukkiragagnseyvaaraaga.  (roamar  15:6)

ஆதலால்  தேவனுக்கு  மகிமையுண்டாக,  கிறிஸ்து  நம்மை  ஏற்றுக்கொண்டதுபோல,  நீங்களும்  ஒருவரையொருவர்  ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்.  (ரோமர்  15:7)

aathalaal  theavanukku  magimaiyu'ndaaga,  ki’risthu  nammai  eat’rukko'ndathupoala,  neengga'lum  oruvaraiyoruvar  eat’rukko'l'lungga'l.  (roamar  15:7)

மேலும்,  பிதாக்களுக்குப்  பண்ணப்பட்ட  வாக்குத்தத்தங்களை  உறுதியாக்கும்படிக்கு,  தேவனுடைய  சத்தியத்தினிமித்தம்  இயேசுகிறிஸ்து  விருத்தசேதனமுள்ளவர்களுக்கு  ஊழியக்காரரானாரென்றும்;  (ரோமர்  15:8)

mealum,  pithaakka'lukkup  pa'n'nappatta  vaakkuththaththangga'lai  u’ruthiyaakkumpadikku,  theavanudaiya  saththiyaththinimiththam  iyeasuki’risthu  viruththaseathanamu'l'lavarga'lukku  oozhiyakkaararaanaaren’rum;  (roamar  15:8)

புறஜாதியாரும்  இரக்கம்  பெற்றதினிமித்தம்  தேவனை  மகிமைப்படுத்துகிறார்களென்றும்  சொல்லுகிறேன்.  அந்தப்படி:  இதினிமித்தம்  நான்  புறஜாதிகளுக்குள்ளே  உம்மை  அறிக்கைபண்ணி,  உம்முடைய  நாமத்தைச்  சொல்லி,  சங்கீதம்  பாடுவேன்  என்று  எழுதியிருக்கிறது.  (ரோமர்  15:9)

pu’rajaathiyaarum  irakkam  pet’rathinimiththam  theavanai  magimaippaduththugi’raarga'len’rum  sollugi’rean.  anthappadi:  ithinimiththam  naan  pu’rajaathiga'lukku'l'lea  ummai  a’rikkaipa'n'ni,  ummudaiya  naamaththaich  solli,  sanggeetham  paaduvean  en’ru  ezhuthiyirukki’rathu.  (roamar  15:9)

மேலும்,  புறஜாதிகளே,  அவருடைய  ஜனங்களோடேகூடக்  களிகூருங்கள்  என்கிறார்.  (ரோமர்  15:10)

mealum,  pu’rajaathiga'lea,  avarudaiya  janangga'loadeakoodak  ka'likoorungga'l  engi’raar.  (roamar  15:10)

மேலும்,  புறஜாதிகளே,  எல்லாரும்  கர்த்தரைத்  துதியுங்கள்;  ஜனங்களே,  எல்லாரும்  அவரைப்  புகழுங்கள்  என்றும்  சொல்லுகிறார்.  (ரோமர்  15:11)

mealum,  pu’rajaathiga'lea,  ellaarum  karththaraith  thuthiyungga'l;  janangga'lea,  ellaarum  avaraip  pugazhungga'l  en’rum  sollugi’raar.  (roamar  15:11)

மேலும்,  ஈசாயின்  வேரும்  புறஜாதியாரை  ஆளும்படிக்கு  எழும்புகிறவருமாகிய  ஒருவர்  தோன்றுவார்;  அவரிடத்தில்  புறஜாதியார்  நம்பிக்கைவைப்பார்கள்  என்று  ஏசாயா  சொல்லுகிறான்.  (ரோமர்  15:12)

mealum,  eesaayin  vearum  pu’rajaathiyaarai  aa'lumpadikku  ezhumbugi’ravarumaagiya  oruvar  thoan’ruvaar;  avaridaththil  pu’rajaathiyaar  nambikkaivaippaarga'l  en’ru  easaayaa  sollugi’raan.  (roamar  15:12)

பரிசுத்தஆவியின்  பலத்தினாலே  உங்களுக்கு  நம்பிக்கை  பெருகும்படிக்கு,  நம்பிக்கையின்  தேவன்  விசுவாசத்தினால்  உண்டாகும்  எல்லாவித  சந்தோஷத்தினாலும்  சமாதானத்தினாலும்  உங்களை  நிரப்புவாராக.  (ரோமர்  15:13)

parisuththaaaviyin  balaththinaalea  ungga'lukku  nambikkai  perugumpadikku,  nambikkaiyin  theavan  visuvaasaththinaal  u'ndaagum  ellaavitha  santhoashaththinaalum  samaathaanaththinaalum  ungga'lai  nirappuvaaraaga.  (roamar  15:13)

என்  சகோதரரே,  நீங்கள்  நற்குணத்தினால்  நிறைந்தவர்களும்,  சகல  அறிவினாலும்  நிரப்பப்பட்டவர்களும்,  ஒருவருக்கொருவர்  புத்திசொல்ல  வல்லவர்களுமாயிருக்கிறீர்களென்று  நானும்  உங்களைக்  குறித்து  நிச்சயித்திருக்கிறேன்.  (ரோமர்  15:14)

en  sagoathararea,  neengga'l  na’rku'naththinaal  ni’rainthavarga'lum,  sagala  a’rivinaalum  nirappappattavarga'lum,  oruvarukkoruvar  buththisolla  vallavarga'lumaayirukki’reerga'len’ru  naanum  ungga'laik  ku’riththu  nichchayiththirukki’rean.  (roamar  15:14)

அப்படியிருந்தும்,  சகோதரரே,  புறஜாதியாராகிய  பலி  பரிசுத்தஆவியினாலே  பரிசுத்தமாக்கப்பட்டு,  தேவனுக்குப்  பிரியமான  பலியாகும்படிக்கு,  நான்  தேவனுடைய  சுவிசேஷ  ஊழியத்தை  நடத்தும்  ஆசாரியனாயிருந்து  புறஜாதிகளுக்கு  இயேசுகிறிஸ்துவினுடைய  ஊழியக்காரனாகும்பொருட்டு,  (ரோமர்  15:15)

appadiyirunthum,  sagoathararea,  pu’rajaathiyaaraagiya  bali  parisuththaaaviyinaalea  parisuththamaakkappattu,  theavanukkup  piriyamaana  baliyaagumpadikku,  naan  theavanudaiya  suviseasha  oozhiyaththai  nadaththum  aasaariyanaayirunthu  pu’rajaathiga'lukku  iyeasuki’risthuvinudaiya  oozhiyakkaaranaagumporuttu,  (roamar  15:15)

தேவன்  எனக்கு  அளித்த  கிருபையினாலே  உங்களுக்கு  ஞாபகப்படுத்தும்படிக்கு  இவைகளை  நான்  அதிக  தைரியமாய்  எழுதினேன்.  (ரோமர்  15:16)

theavan  enakku  a'liththa  kirubaiyinaalea  ungga'lukku  gnaabagappaduththumpadikku  ivaiga'lai  naan  athiga  thairiyamaay  ezhuthinean.  (roamar  15:16)

ஆதலால்  நான்  தேவனுக்குரியவைகளைக்குறித்து  இயேசுகிறிஸ்துவைக்கொண்டு  மேன்மைபாராட்ட  எனக்கு  இடமுண்டு.  (ரோமர்  15:17)

aathalaal  naan  theavanukkuriyavaiga'laikku’riththu  iyeasuki’risthuvaikko'ndu  meanmaipaaraatta  enakku  idamu'ndu.  (roamar  15:17)

புறஜாதியாரை  வார்த்தையினாலும்  செய்கையினாலும்  கீழ்ப்படியப்பண்ணும்படிக்கு,  அற்புத  அடையாளங்களின்  பலத்தினாலும்,  தேவ  ஆவியின்  பலத்தினாலும்,  கிறிஸ்துவானவர்  என்னைக்கொண்டு  நடப்பித்தவைகளைச்  சொல்வதல்லாமல்  வேறொன்றையும்  சொல்ல  நான்  துணிவதில்லை.  (ரோமர்  15:18)

pu’rajaathiyaarai  vaarththaiyinaalum  seygaiyinaalum  keezhppadiyappa'n'numpadikku,  a’rputha  adaiyaa'langga'lin  balaththinaalum,  theava  aaviyin  balaththinaalum,  ki’risthuvaanavar  ennaikko'ndu  nadappiththavaiga'laich  solvathallaamal  vea’ron’raiyum  solla  naan  thu'nivathillai.  (roamar  15:18)

இப்படி  எருசலேம்  துவக்கிச்  சுற்றிலும்,  இல்லிரிக்கம்  தேசம்வரைக்கும்,  கிறிஸ்துவின்  சுவிசேஷத்தைப்  பூரணமாய்ப்  பிரசங்கித்திருக்கிறேன்.  (ரோமர்  15:19)

ippadi  erusaleam  thuvakkich  sut’rilum,  illirikkam  theasamvaraikkum,  ki’risthuvin  suviseashaththaip  poora'namaayp  pirasanggiththirukki’rean.  (roamar  15:19)

மேலும்  அவருடைய  செய்தியை  அறியாதிருந்தவர்கள்  காண்பார்களென்றும்,  கேள்விப்படாதிருந்தவர்கள்  உணர்ந்துகொள்வார்களென்றும்  எழுதியிருக்கிறபடியே,  (ரோமர்  15:20)

mealum  avarudaiya  seythiyai  a’riyaathirunthavarga'l  kaa'nbaarga'len’rum,  kea'lvippadaathirunthavarga'l  u'narnthuko'lvaarga'len’rum  ezhuthiyirukki’rapadiyea,  (roamar  15:20)

நான்  மற்றொருவனுடைய  அஸ்திபாரத்தின்மேல்  கட்டாதபடிக்கு  கிறிஸ்துவினுடைய  நாமம்  சொல்லப்பட்டிராத  இடங்களில்  சுவிசேஷத்தை  அறிவிக்கும்படி  நாடுகிறேன்.  (ரோமர்  15:21)

naan  mat’roruvanudaiya  asthibaaraththinmeal  kattaathapadikku  ki’risthuvinudaiya  naamam  sollappattiraatha  idangga'lil  suviseashaththai  a’rivikkumpadi  naadugi’rean.  (roamar  15:21)

உங்களிடத்தில்  வருகிறதற்கு  இதினாலே  அநேகந்தரம்  தடைபட்டேன்.  (ரோமர்  15:22)

ungga'lidaththil  varugi’ratha’rku  ithinaalea  aneagantharam  thadaipattean.  (roamar  15:22)

இப்பொழுது  இந்தத்  திசைகளிலே  எனக்கு  இடமில்லாதபடியினாலும்,  உங்களிடத்தில்  வரும்படி  அநேக  வருஷமாய்  எனக்கு  மிகுந்த  விருப்பம்  உண்டாயிருக்கிறபடியினாலும்,  (ரோமர்  15:23)

ippozhuthu  inthath  thisaiga'lilea  enakku  idamillaathapadiyinaalum,  ungga'lidaththil  varumpadi  aneaga  varushamaay  enakku  miguntha  viruppam  u'ndaayirukki’rapadiyinaalum,  (roamar  15:23)

நான்  ஸ்பானியா  தேசத்திற்குப்  பிரயாணம்பண்ணுகையில்  உங்களிடத்தில்  வந்து,  உங்களைக்  கண்டுகொள்ளவும்,  உங்களிடத்தில்  சற்றுத்  திருப்தியடைந்தபின்பு,  அவ்விடத்திற்கு  உங்களால்  வழிவிட்டனுப்பப்படவும்,  எனக்குச்  சமயங்  கிடைக்குமென்று  நம்பியிருக்கிறேன்.  (ரோமர்  15:24)

naan  spaaniyaa  theasaththi’rkup  pirayaa'nampa'n'nugaiyil  ungga'lidaththil  vanthu,  ungga'laik  ka'nduko'l'lavum,  ungga'lidaththil  sat’ruth  thirupthiyadainthapinbu,  avvidaththi’rku  ungga'laal  vazhivittanuppappadavum,  enakkuch  samayang  kidaikkumen’ru  nambiyirukki’rean.  (roamar  15:24)

இப்பொழுதோ  பரிசுத்தவான்களுக்கு  உதவிசெய்யுங்காரியமாக  நான்  எருசலேமுக்குப்  பிரயாணம்பண்ண  எத்தனமாயிருக்கிறேன்.  (ரோமர்  15:25)

ippozhuthoa  parisuththavaanga'lukku  uthaviseyyungkaariyamaaga  naan  erusaleamukkup  pirayaa'nampa'n'na  eththanamaayirukki’rean.  (roamar  15:25)

மக்கெதோனியாவிலும்  அகாயாவிலுமுள்ளவர்கள்  எருசலேமிலுள்ள  பரிசுத்தவான்களுக்குள்ளே  இருக்கிற  தரித்திரருக்காகச்  சில  பொருள்சகாயம்  செய்ய  விருப்பங்கொண்டிருக்கிறார்கள்;  (ரோமர்  15:26)

makkethoaniyaavilum  akaayaavilumu'l'lavarga'l  erusaleamilu'l'la  parisuththavaanga'lukku'l'lea  irukki’ra  thariththirarukkaagach  sila  poru'lsagaayam  seyya  viruppangko'ndirukki’raarga'l;  (roamar  15:26)

இப்படிச்செய்வது  நல்லதென்று  எண்ணினார்கள்;  இப்படிச்  செய்கிறதற்கு  அவர்கள்  கடனாளிகளாயும்  இருக்கிறார்கள்.  எப்படியென்றால்  புறஜாதியார்  அவர்களுடைய  ஞானநன்மைகளில்  பங்குபெற்றிருக்க,  சரீரநன்மைகளால்  அவர்களுக்கு  உதவிசெய்ய  இவர்கள்  கடனாளிகளாயிருக்கிறார்களே.  (ரோமர்  15:27)

ippadichseyvathu  nallathen’ru  e'n'ninaarga'l;  ippadich  seygi’ratha’rku  avarga'l  kadanaa'liga'laayum  irukki’raarga'l.  eppadiyen’raal  pu’rajaathiyaar  avarga'ludaiya  gnaanananmaiga'lil  panggupet’rirukka,  sareerananmaiga'laal  avarga'lukku  uthaviseyya  ivarga'l  kadanaa'liga'laayirukki’raarga'lea.  (roamar  15:27)

இந்தக்  காரியத்தை  நான்  நிறைவேற்றி,  இந்தப்  பலனை  அவர்கள்  கையிலே  பத்திரமாய்  ஒப்புவித்தபின்பு,  உங்கள்  ஊர்  வழியாய்  ஸ்பானியாவுக்குப்  போவேன்.  (ரோமர்  15:28)

inthak  kaariyaththai  naan  ni’raiveat’ri,  inthap  palanai  avarga'l  kaiyilea  paththiramaay  oppuviththapinbu,  ungga'l  oor  vazhiyaay  spaaniyaavukkup  poavean.  (roamar  15:28)

நான்  உங்களிடத்தில்  வரும்போது  கிறிஸ்துவினுடைய  சுவிசேஷத்தின்  சம்பூரணமான  ஆசீர்வாதத்தோடே  வருவேனென்று  அறிந்திருக்கிறேன்.  (ரோமர்  15:29)

naan  ungga'lidaththil  varumpoathu  ki’risthuvinudaiya  suviseashaththin  sampoora'namaana  aaseervaathaththoadea  varuveanen’ru  a’rinthirukki’rean.  (roamar  15:29)

மேலும்  சகோதரரே,  தேவசித்தத்தினாலே  நான்  சந்தோஷத்துடனே  உங்களிடத்தில்  வந்து  உங்களோடு  இளைப்பாறும்படியாக,  (ரோமர்  15:30)

mealum  sagoathararea,  theavasiththaththinaalea  naan  santhoashaththudanea  ungga'lidaththil  vanthu  ungga'loadu  i'laippaa’rumpadiyaaga,  (roamar  15:30)

யூதேயாவிலிருக்கிற  அவிசுவாசிகளுக்கு  நான்  தப்புவிக்கப்படும்படிக்கும்,  நான்  எருசலேமிலுள்ள  பரிசுத்தவான்களுக்குச்  செய்யப்போகிற  தர்மசகாயம்  அவர்களால்  அங்கிகரிக்கப்படும்படிக்கும்,  (ரோமர்  15:31)

yootheayaavilirukki’ra  avisuvaasiga'lukku  naan  thappuvikkappadumpadikkum,  naan  erusaleamilu'l'la  parisuththavaanga'lukkuch  seyyappoagi’ra  tharmasagaayam  avarga'laal  anggigarikkappadumpadikkum,  (roamar  15:31)

நீங்கள்  தேவனை  நோக்கிச்  செய்யும்  ஜெபங்களில்,  நான்  போராடுவதுபோல  நீங்களும்  என்னோடுகூடப்  போராடவேண்டுமென்று  நம்முடைய  கர்த்தராகிய  இயேசுகிறிஸ்துவினிமித்தமும்,  ஆவியானவருடைய  அன்பினிமித்தமும்,  உங்களை  வேண்டிக்கொள்ளுகிறேன்.  (ரோமர்  15:32)

neengga'l  theavanai  noakkich  seyyum  jebangga'lil,  naan  poaraaduvathupoala  neengga'lum  ennoadukoodap  poaraadavea'ndumen’ru  nammudaiya  karththaraagiya  iyeasuki’risthuvinimiththamum,  aaviyaanavarudaiya  anbinimiththamum,  ungga'lai  vea'ndikko'l'lugi’rean.  (roamar  15:32)

சமாதானத்தின்  தேவன்  உங்களனைவரோடுங்கூட  இருப்பாராக.  ஆமென்.  (ரோமர்  15:33)

samaathaanaththin  theavan  ungga'lanaivaroadungkooda  iruppaaraaga.  aamen.  (roamar  15:33)


No comments:

Post a Comment

Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!