எந்த மனுஷனும்
மேலான அதிகாரமுள்ளவர்களுக்குக் கீழ்ப்படியக்கடவன்; ஏனென்றால்,
தேவனாலேயன்றி ஒரு அதிகாரமுமில்லை; உண்டாயிருக்கிற அதிகாரங்கள்
தேவனாலே நியமிக்கப்பட்டிருக்கிறது. (ரோமர்
13:1)
entha
manushanum mealaana athigaaramu'l'lavarga'lukkuk keezhppadiyakkadavan; eanen’raal, theavanaaleayan’ri oru athigaaramumillai; u'ndaayirukki’ra athigaarangga'l theavanaalea niyamikkappattirukki’rathu. (roamar 13:1)
ஆதலால் அதிகாரத்திற்கு எதிர்த்து
நிற்கிறவன் தேவனுடைய நியமத்திற்கு
எதிர்த்து நிற்கிறான்; அப்படி
எதிர்த்து நிற்கிறவர்கள் தங்களுக்குத்
தாங்களே ஆக்கினையை வருவித்துக்கொள்ளுகிறார்கள். (ரோமர்
13:2)
aathalaal athigaaraththi’rku ethirththu ni’rki’ravan theavanudaiya niyamaththi’rku ethirththu
ni’rki’raan; appadi
ethirththu ni’rki’ravarga'l thangga'lukkuth thaangga'lea aakkinaiyai
varuviththukko'l'lugi’raarga'l. (roamar
13:2)
மேலும் அதிகாரிகள்
நற்கிரியைகளுக்கல்ல, துர்க்கிரியைகளுக்கே பயங்கரமாயிருக்கிறார்கள்; ஆகையால்
நீ அதிகாரத்திற்குப் பயப்படாதிருக்கவேண்டுமானால், நன்மைசெய்,
அதினால் உனக்குப் புகழ்ச்சி
உண்டாகும். (ரோமர் 13:3)
mealum
athigaariga'l na’rkiriyaiga'lukkalla, thurkkiriyaiga'lukkea bayanggaramaayirukki’raarga'l; aagaiyaal nee athigaaraththi’rkup bayappadaathirukkavea'ndumaanaal, nanmaisey, athinaal unakkup
pugazhchchi u'ndaagum. (roamar
13:3)
உனக்கு நன்மை உண்டாகும் பொருட்டு,
அவன் தேவஊழியக்காரனாயிருக்கிறான். நீ தீமைசெய்தால் பயந்திரு;
பட்டயத்தை அவன் விருதாவாய்ப்
பிடித்திருக்கவில்லை; தீமைசெய்கிறவன்மேல் கோபாக்கினை
வரப்பண்ணும்படி, அவன் நீதியைச்
செலுத்துகிற தேவஊழியக்காரனாயிருக்கிறானே. (ரோமர்
13:4)
unakku
nanmai u'ndaagum poruttu, avan theavaoozhiyakkaaranaayirukki’raan. nee theemaiseythaal bayanthiru; pattayaththai avan viruthaavaayp pidiththirukkavillai; theemaiseygi’ravanmeal koabaakkinai varappa'n'numpadi, avan neethiyaich seluththugi’ra theavaoozhiyakkaaranaayirukki’raanea. (roamar 13:4)
ஆகையால், நீங்கள்
கோபாக்கினையினிமித்தம் மாத்திரமல்ல, மனச்சாட்சியினிமித்தமும் கீழ்ப்படியவேண்டும். (ரோமர்
13:5)
aagaiyaal, neengga'l koabaakkinaiyinimiththam maaththiramalla, manachsaadchiyinimiththamum keezhppadiyavea'ndum. (roamar
13:5)
இதற்காகவே நீங்கள்
வரியையும் கொடுக்கிறீர்கள். அவர்கள்
இந்த வேலையைப் பார்த்துவருகிற தேவஊழியக்காரராயிருக்கிறார்களே. (ரோமர்
13:6)
itha’rkaagavea neengga'l variyaiyum kodukki’reerga'l. avarga'l intha vealaiyaip
paarththuvarugi’ra
theavaoozhiyakkaararaayirukki’raarga'lea. (roamar 13:6)
ஆகையால் யாவருக்கும்
செலுத்தவேண்டிய கடமைகளைச் செலுத்துங்கள்; எவனுக்கு
வரியைச் செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்கு
வரியையும், எவனுக்குத் தீர்வையைச்
செலுத்தவேண்டியதோ அவனுக்குத் தீர்வையையும்
செலுத்துங்கள்; எவனுக்குப் பயப்படவேண்டியதோ அவனுக்குப்
பயப்படுங்கள்; எவனைக் கனம்பண்ணவேண்டியதோ அவனைக்
கனம்பண்ணுங்கள். (ரோமர் 13:7)
aagaiyaal yaavarukkum
seluththavea'ndiya kadamaiga'laich seluththungga'l; evanukku variyaich seluththavea'ndiyathoa avanukku
variyaiyum, evanukkuth theervaiyaich seluththavea'ndiyathoa avanukkuth
theervaiyaiyum seluththungga'l; evanukkup bayappadavea'ndiyathoa avanukkup
bayappadungga'l; evanaik
kanampa'n'navea'ndiyathoa avanaik kanampa'n'nungga'l. (roamar
13:7)
ஒருவரிடத்திலொருவர் அன்புகூருகிற
கடனேயல்லாமல், மற்றொன்றிலும் ஒருவனுக்கும்
கடன்படாதிருங்கள்; பிறனிடத்தில் அன்புகூருகிறவன் நியாயப்பிரமாணத்தை நிறைவேற்றுகிறான். (ரோமர்
13:8)
oruvaridaththiloruvar anbukoorugi’ra kadaneayallaamal, mat’ron’rilum oruvanukkum kadanpadaathirungga'l; pi’ranidaththil anbukoorugi’ravan niyaayappiramaa'naththai ni’raiveat’rugi’raan. (roamar 13:8)
எப்படியென்றால், விபசாரம்
செய்யாதிருப்பாயாக, கொலை செய்யாதிருப்பாயாக, களவு செய்யாதிருப்பாயாக, பொய்ச்சாட்சி
சொல்லாதிருப்பாயாக, இச்சியாதிருப்பாயாக என்கிற
இந்தக் கற்பனைகளும், வேறே எந்தக் கற்பனையும்,
உன்னிடத்தில் நீ அன்புகூருகிறதுபோலப் பிறனிடத்திலும் அன்புகூருவாயாக என்கிற
ஒரே வார்த்தையிலே தொகையாய்
அடங்கியிருக்கிறது. (ரோமர் 13:9)
eppadiyen’raal, vibasaaram seyyaathiruppaayaaga,
kolai seyyaathiruppaayaaga,
ka'lavu seyyaathiruppaayaaga,
poychsaadchi sollaathiruppaayaaga, ichchiyaathiruppaayaaga engi’ra inthak
ka’rpanaiga'lum, vea’rea enthak
ka’rpanaiyum,
unnidaththil nee anbukoorugi’rathupoalap pi’ranidaththilum anbukooruvaayaaga engi’ra orea vaarththaiyilea thogaiyaay adanggiyirukki’rathu. (roamar 13:9)
அன்பானது பிறனுக்குப்
பொல்லாங்குசெய்யாது; ஆதலால் அன்பு நியாயப்பிரமாணத்தின் நிறைவேறுதலாயிருக்கிறது. (ரோமர்
13:10)
anbaanathu pi’ranukkup pollaangguseyyaathu; aathalaal
anbu niyaayappiramaa'naththin ni’raivea’ruthalaayirukki’rathu.
(roamar 13:10)
நித்திரையைவிட்டு எழுந்திருக்கத்தக்க வேளையாயிற்றென்று, நாம் காலத்தை அறிந்தவர்களாய், இப்படி
நடக்கவேண்டும்; நாம் விசுவாசிகளானபோது இரட்சிப்பு
சமீபமாயிருந்ததைப்பார்க்கிலும் இப்பொழுது அது நமக்கு அதிக சமீபமாயிருக்கிறது. (ரோமர்
13:11)
niththiraiyaivittu ezhunthirukkaththakka vea'laiyaayit’ren’ru, naam kaalaththai
a’rinthavarga'laay, ippadi
nadakkavea'ndum; naam visuvaasiga'laanapoathu iradchippu sameebamaayirunthathaippaarkkilum ippozhuthu
athu namakku athiga sameebamaayirukki’rathu. (roamar 13:11)
இரவு சென்றுபோயிற்று, பகல் சமீபமாயிற்று; ஆகையால்
அந்தகாரத்தின் கிரியைகளை நாம் தள்ளிவிட்டு, ஒளியின்
ஆயுதங்களைத் தரித்துக்கொள்ளக்கடவோம். (ரோமர்
13:12)
iravu
sen’rupoayit’ru, pagal sameebamaayit’ru; aagaiyaal anthagaaraththin kiriyaiga'lai naam tha'l'livittu, o'liyin
aayuthangga'laith
thariththukko'l'lakkadavoam. (roamar 13:12)
களியாட்டும் வெறியும்,
வேசித்தனமும் காமவிகாரமும், வாக்குவாதமும்
பொறாமையும் உள்ளவர்களாய் நடவாமல்,
பகலிலே நடக்கிறவர்கள்போலச் சீராய்
நடக்கக்கடவோம். (ரோமர் 13:13)
ka'liyaattum ve’riyum, veasiththanamum kaamavigaaramum, vaakkuvaathamum po’raamaiyum u'l'lavarga'laay nadavaamal,
pagalilea nadakki’ravarga'lpoalach seeraay nadakkakkadavoam. (roamar
13:13)
துர்இச்சைகளுக்கு இடமாக உடலைப் பேணாமலிருந்து, கர்த்தராகிய
இயேசுகிறிஸ்துவைத் தரித்துக்கொள்ளுங்கள். (ரோமர்
13:14)
thurichchaiga'lukku idamaaga udalaip pea'naamalirunthu, karththaraagiya iyeasuki’risthuvaith thariththukko'l'lungga'l. (roamar 13:14)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!