இப்படியிருக்க, தேவன் தம்முடைய ஜனங்களைத்
தள்ளிவிட்டாரோ என்று கேட்கிறேன்,
தள்ளிவிடவில்லையே; நானும் ஆபிரகாமின்
சந்ததியிலும் பென்யமீன் கோத்திரத்திலும் பிறந்த
இஸ்ரவேலன். (ரோமர் 11:1)
ippadiyirukka, theavan thammudaiya
janangga'laith tha'l'livittaaroa en’ru keadki’rean, tha'l'lividavillaiyea; naanum
aabirahaamin santhathiyilum
benyameen koaththiraththilum pi’rantha isravealan. (roamar
11:1)
தேவன் தாம் முன்னறிந்துகொண்ட தம்முடைய
ஜனங்களைத் தள்ளிவிடவில்லை. எலியாவைக்குறித்துச் சொல்லிய
இடத்தில், வேதம் சொல்லுகிறதை
அறியீர்களா? அவன் தேவனை நோக்கி: (ரோமர்
11:2)
theavan thaam munna’rinthuko'nda thammudaiya janangga'laith tha'l'lividavillai. eliyaavaikku’riththuch solliya idaththil, veatham
sollugi’rathai a’riyeerga'laa? avan theavanai
noakki: (roamar 11:2)
கர்த்தாவே,
உம்முடைய தீர்க்கதரிசிகளை அவர்கள்
கொலைசெய்து, உம்முடைய பலிபீடங்களை
இடித்துப்போட்டார்கள்; நான் ஒருவன்மாத்திரம் மீதியாயிருக்கிறேன், என் பிராணனையும் வாங்கத்தேடுகிறார்களே என்று இஸ்ரவேலருக்கு விரோதமாய்
விண்ணப்பம்பண்ணினபோது, (ரோமர் 11:3)
karththaavea, ummudaiya theerkkatharisiga'lai avarga'l kolaiseythu, ummudaiya balipeedangga'lai idiththuppoattaarga'l; naan oruvanmaaththiram meethiyaayirukki’rean, en piraa'nanaiyum vaanggaththeadugi’raarga'lea en’ru isravealarukku viroathamaay
vi'n'nappampa'n'ninapoathu, (roamar 11:3)
அவனுக்கு
உண்டான தேவஉத்தரவு என்ன? பாகாலுக்குமுன்பாக முழங்காற்படியிடாத ஏழாயிரம்பேரை
எனக்காக மீதியாக வைத்தேன்
என்பதே. (ரோமர் 11:4)
avanukku u'ndaana theavauththaravu enna? baagaalukkumunbaaga muzhanggaa’rpadiyidaatha
eazhaayirampearai enakkaaga meethiyaaga vaiththean enbathea. (roamar 11:4)
அப்படிப்போல
இக்காலத்திலேயும் கிருபையினாலே உண்டாகும்
தெரிந்துகொள்ளுதலின்படி ஒரு பங்கு மீதியாயிருக்கிறது. (ரோமர்
11:5)
appadippoala ikkaalaththileayum kirubaiyinaalea u'ndaagum therinthuko'l'luthalinpadi oru panggu meethiyaayirukki’rathu. (roamar 11:5)
அது கிருபையினாலே உண்டாயிருந்தால் கிரியைகளினாலே
உண்டாயிராது; அப்படியல்லவென்றால், கிருபையானது
கிருபையல்லவே. அன்றியும் அது கிரியைகளினாலே உண்டாயிருந்தால் அது கிருபையாயிராது; அப்படியல்லவென்றால், கிரியையானது
கிரியையல்லவே. (ரோமர் 11:6)
athu kirubaiyinaalea
u'ndaayirunthaal kiriyaiga'linaalea
u'ndaayiraathu; appadiyallaven’raal, kirubaiyaanathu
kirubaiyallavea. an’riyum athu kiriyaiga'linaalea u'ndaayirunthaal athu kirubaiyaayiraathu;
appadiyallaven’raal, kiriyaiyaanathu kiriyaiyallavea. (roamar
11:6)
அப்படியானால்
என்ன? இஸ்ரவேலர் தேடுகிறதை
அடையாமலிருக்கிறார்கள்; தெரிந்துகொள்ளப்பட்டவர்களோ அதை அடைந்திருக்கிறார்கள்; மற்றவர்கள்
இன்றையத்தினம்வரைக்கும் கடினப்பட்டிருக்கிறார்கள். (ரோமர்
11:7)
appadiyaanaal enna? isravealar
theadugi’rathai adaiyaamalirukki’raarga'l; therinthuko'l'lappattavarga'loa athai adainthirukki’raarga'l; mat’ravarga'l in’raiyaththinamvaraikkum kadinappattirukki’raarga'l. (roamar
11:7)
கனநித்திரையின் ஆவியையும்,
காணாதிருக்கிற கண்களையும், கேளாதிருக்கிற
காதுகளையும், தேவன் அவர்களுக்குக்
கொடுத்தார் என்று எழுதியிருக்கிறபடியாயிற்று. (ரோமர்
11:8)
kananiththiraiyin aaviyaiyum, kaa'naathirukki’ra ka'nga'laiyum,
kea'laathirukki’ra kaathuga'laiyum, theavan avarga'lukkuk koduththaar en’ru ezhuthiyirukki’rapadiyaayit’ru. (roamar 11:8)
அன்றியும்,
அவர்களுடைய பந்தி அவர்களுக்குச்
சுருக்கும் கண்ணியும் இடறுதற்கான
கல்லும் பதிலுக்குப் பதிலளித்தலுமாகக்கடவது; (ரோமர்
11:9)
an’riyum, avarga'ludaiya panthi avarga'lukkuch surukkum ka'n'niyum ida’rutha’rkaana kallum
bathilukkup bathila'liththalumaagakkadavathu; (roamar
11:9)
காணாதபடிக்கு
அவர்களுடைய கண்கள் அந்தகாரப்படக்கடவது; அவர்களுடைய
முதுகை எப்போதும் குனியப்பண்ணும் என்று தாவீதும் சொல்லியிருக்கிறான். (ரோமர்
11:10)
kaa'naathapadikku avarga'ludaiya
ka'nga'l anthagaarappadakkadavathu; avarga'ludaiya
muthugai eppoathum
kuniyappa'n'num en’ru thaaveethum solliyirukki’raan. (roamar
11:10)
இப்படியிருக்க, விழுந்துபோகும்படிக்கா இடறினார்கள்
என்று கேட்கிறேன், அப்படியல்லவே;
அவர்களுக்குள்ளே வைராக்கியத்தை எழுப்பத்தக்கதாக அவர்களுடைய
தவறுதலினாலே புறஜாதிகளுக்கு இரட்சிப்பு
கிடைத்தது. (ரோமர் 11:11)
ippadiyirukka, vizhunthupoagumpadikkaa
ida’rinaarga'l en’ru keadki’rean, appadiyallavea; avarga'lukku'l'lea vairaakkiyaththai ezhuppaththakkathaaga avarga'ludaiya
thava’ruthalinaalea pu’rajaathiga'lukku iradchippu kidaiththathu. (roamar
11:11)
அவர்களுடைய
தவறு உலகத்திற்கு ஐசுவரியமும்,
அவர்களுடைய குறைவு புறஜாதிகளுக்கு ஐசுவரியமுமாயிருக்க, அவர்களுடைய
நிறைவு எவ்வளவு அதிகமாய்
அப்படியிருக்கும். (ரோமர் 11:12)
avarga'ludaiya thava’ru ulagaththi’rku aisuvariyamum,
avarga'ludaiya ku’raivu pu’rajaathiga'lukku aisuvariyamumaayirukka, avarga'ludaiya ni’raivu evva'lavu athigamaay appadiyirukkum. (roamar
11:12)
புறஜாதியாராகிய உங்களுடனே
பேசுகிறேன்; புறஜாதிகளுக்கு நான் அப்போஸ்தலனாயிருக்கிறதினாலே என் இனத்தாருக்குள்ளே நான் வைராக்கியத்தை எழுப்பி,
அவர்களில் சிலரை இரட்சிக்க
வேண்டுமென்று, (ரோமர் 11:13)
pu’rajaathiyaaraagiya ungga'ludanea
peasugi’rean; pu’rajaathiga'lukku naan appoasthalanaayirukki’rathinaalea
en inaththaarukku'l'lea naan vairaakkiyaththai ezhuppi,
avarga'lil silarai iradchikka vea'ndumen’ru, (roamar 11:13)
என் ஊழியத்தை மேன்மைப்படுத்துகிறேன். (ரோமர்
11:14)
en oozhiyaththai meanmaippaduththugi’rean. (roamar 11:14)
அவர்களைத்
தள்ளிவிடுதல் உலகத்தை ஒப்புரவாக்குதலாயிருக்க, அவர்களை
அங்கிகரித்துக்கொள்ளுதல் என்னமாயிராது; மரித்தோரிலிருந்து ஜீவன் உண்டானதுபோலிருக்குமல்லவோ? (ரோமர்
11:15)
avarga'laith tha'l'lividuthal ulagaththai oppuravaakkuthalaayirukka, avarga'lai anggigariththukko'l'luthal ennamaayiraathu; mariththoarilirunthu jeevan
u'ndaanathupoalirukkumallavoa? (roamar 11:15)
மேலும்
முதற்பலனாகிய மாவானது பரிசுத்தமாயிருந்தால், பிசைந்தமா
முழுவதும் பரிசுத்தமாயிருக்கும்; வேரானது
பரிசுத்தமாயிருந்தால், கிளைகளும் பரிசுத்தமாயிருக்கும். (ரோமர்
11:16)
mealum mutha’rpalanaagiya maavaanathu parisuththamaayirunthaal, pisainthamaa
muzhuvathum parisuththamaayirukkum; vearaanathu
parisuththamaayirunthaal, ki'laiga'lum parisuththamaayirukkum. (roamar
11:16)
சில கிளைகள் முறித்துப்போடப்பட்டிருக்க, காட்டொலிவமரமாகிய நீ அவைகள் இருந்த
இடத்தில் ஒட்டவைக்கப்பட்டு, ஒலிவமரத்தின்
வேருக்கும் சாரத்துக்கும் உடன்பங்காளியாயிருந்தாயானால், (ரோமர்
11:17)
sila ki'laiga'l mu’riththuppoadappattirukka, kaattolivamaramaagiya nee avaiga'l iruntha idaththil
ottavaikkappattu, olivamaraththin vearukkum
saaraththukkum udanpanggaa'liyaayirunthaayaanaal, (roamar 11:17)
நீ அந்தக் கிளைகளுக்கு
விரோதமாய்ப் பெருமைபாராட்டாதே; பெருமைபாராட்டுவாயானால், நீ வேரைச் சுமக்காமல்,
வேர் உன்னைச் சுமக்கிறதென்று நினைத்துக்கொள். (ரோமர்
11:18)
nee anthak ki'laiga'lukku viroathamaayp perumaipaaraattaathea; perumaipaaraattuvaayaanaal,
nee vearaich sumakkaamal,
vear unnaich sumakki’rathen’ru ninaiththukko'l. (roamar
11:18)
நான் ஒட்டவைக்கப்படுவதற்கு அந்தக்
கிளைகள் முறித்துப்போடப்பட்டதென்று சொல்லுகிறாயே.
(ரோமர் 11:19)
naan ottavaikkappaduvatha’rku anthak ki'laiga'l mu’riththuppoadappattathen’ru sollugi’raayea. (roamar
11:19)
நல்லது,
அவிசுவாசத்தினாலே அவைகள் முறித்துப்போடப்பட்டன, நீ விசுவாசத்தினாலே நிற்கிறாய்;
மேட்டிமைச் சிந்தையாயிராமல் பயந்திரு.
(ரோமர் 11:20)
nallathu, avisuvaasaththinaalea avaiga'l mu’riththuppoadappattana, nee visuvaasaththinaalea ni’rki’raay; meattimaich sinthaiyaayiraamal bayanthiru.
(roamar 11:20)
சுபாவக்கிளைகளைத் தேவன் தப்பவிடாதிருக்க, உன்னையும்
தப்பவிடமாட்டார் என்று எச்சரிக்கையாயிரு. (ரோமர்
11:21)
subaavakki'laiga'laith
theavan thappavidaathirukka, unnaiyum
thappavidamaattaar en’ru echcharikkaiyaayiru. (roamar 11:21)
ஆகையால்,
தேவனுடைய தயவையும் கண்டிப்பையும்
பார்; விழுந்தவர்களிடத்திலே கண்டிப்பையும், உன்னிடத்திலே
தயவையும் காண்பித்தார்; அந்தத்
தயவிலே நிலைத்திருப்பாயானால் உனக்குத்
தயவுகிடைக்கும்; நிலைத்திராவிட்டால் நீயும்
வெட்டுண்டுபோவாய். (ரோமர் 11:22)
aagaiyaal, theavanudaiya
thayavaiyum ka'ndippaiyum paar; vizhunthavarga'lidaththilea
ka'ndippaiyum, unnidaththilea thayavaiyum
kaa'nbiththaar; anthath
thayavilea nilaiththiruppaayaanaal unakkuth
thayavukidaikkum; nilaiththiraavittaal neeyum vettu'ndupoavaay. (roamar 11:22)
அன்றியும்,
அவர்கள் அவிசுவாசத்திலே நிலைத்திராதிருந்தால் அவர்களும்
ஒட்டவைக்கப்படுவார்கள்; அவர்களை மறுபடியும்
ஒட்டவைக்கிறதற்குத் தேவன் வல்லவராயிருக்கிறாரே. (ரோமர்
11:23)
an’riyum, avarga'l avisuvaasaththilea nilaiththiraathirunthaal avarga'lum ottavaikkappaduvaarga'l; avarga'lai ma’rupadiyum
ottavaikki’ratha’rkuth theavan vallavaraayirukki’raarea. (roamar 11:23)
சுபாவத்தின்படி காட்டொலிவமரத்திலிருந்து நீ வெட்டப்பட்டு, சுபாவத்திற்கு
விரோதமாய் நல்ல ஒலிவமரத்திலே
ஒட்டவைக்கப்பட்டிருந்தால், சுபாவக்கிளைகளாகிய அவர்கள்
தங்கள் சுய ஒலிவமரத்திலே
ஒட்டவைக்கப்படுவது அதிக நிச்சயமல்லவா?
(ரோமர் 11:24)
subaavaththinpadi kaattolivamaraththilirunthu nee vettappattu, subaavaththi’rku viroathamaay
nalla olivamaraththilea ottavaikkappattirunthaal, subaavakki'laiga'laagiya avarga'l thangga'l suya olivamaraththilea ottavaikkappaduvathu athiga nichchayamallavaa?
(roamar 11:24)
மேலும்,
சகோதரரே, நீங்கள் உங்களையே
புத்திமான்களென்று எண்ணாதபடிக்கு ஒரு இரகசியத்தை நீங்கள்
அறியவேண்டுமென்றிருக்கிறேன்; அதென்னவெனில், புறஜாதியாருடைய நிறைவு
உண்டாகும்வரைக்கும் இஸ்ரவேலரில் ஒரு பங்குக்குக் கடினமான
மனதுண்டாயிருக்கும். (ரோமர் 11:25)
mealum, sagoathararea,
neengga'l ungga'laiyea buththimaanga'len’ru e'n'naathapadikku oru iragasiyaththai
neengga'l a’riyavea'ndumen’rirukki’rean; athennavenil, pu’rajaathiyaarudaiya ni’raivu u'ndaagumvaraikkum
isravealaril oru panggukkuk kadinamaana manathu'ndaayirukkum. (roamar
11:25)
இந்தப்பிரகாரம் இஸ்ரவேலரெல்லாரும் இரட்சிக்கப்படுவார்கள். மீட்கிறவர்
சீயோனிலிருந்து வந்து, அவபக்தியை
யாக்கோபை விட்டு விலக்குவார்
என்றும்; (ரோமர் 11:26)
inthappiragaaram isravealarellaarum iradchikkappaduvaarga'l. meedki’ravar seeyoanilirunthu
vanthu, avabakthiyai
yaakkoabai vittu vilakkuvaar en’rum; (roamar 11:26)
நான் அவர்களுடைய பாவங்களை
நீக்கும்போது, இதுவே நான் அவர்களுடனே செய்யும்
உடன்படிக்கை என்றும் எழுதியிருக்கிறது. (ரோமர்
11:27)
naan avarga'ludaiya
paavangga'lai neekkumpoathu, ithuvea
naan avarga'ludanea
seyyum udanpadikkai
en’rum ezhuthiyirukki’rathu. (roamar 11:27)
சுவிசேஷத்தைக்குறித்து அவர்கள்
உங்கள்நிமித்தம் பகைஞராயிருக்கிறார்கள்; தெரிந்துகொள்ளுதலைக்குறித்து அவர்கள்
பிதாக்களினிமித்தம் அன்புகூரப்பட்டவர்களாயிருக்கிறார்கள். (ரோமர்
11:28)
suviseashaththaikku’riththu avarga'l ungga'lnimiththam
pagaignaraayirukki’raarga'l; therinthuko'l'luthalaikku’riththu avarga'l pithaakka'linimiththam anbukoorappattavarga'laayirukki’raarga'l. (roamar
11:28)
தேவனுடைய
கிருபைவரங்களும், அவர்களை அழைத்த
அழைப்பும் மாறாதவைகளே. (ரோமர்
11:29)
theavanudaiya kirubaivarangga'lum, avarga'lai azhaiththa azhaippum
maa’raathavaiga'lea. (roamar 11:29)
ஆதலால்,
நீங்கள் முற்காலத்திலே தேவனுக்குக்
கீழ்ப்படியாதிருந்து, இப்பொழுது அவர்களுடைய
கீழ்ப்படியாமையினாலே இரக்கம்பெற்றிருக்கிறதுபோல, (ரோமர்
11:30)
aathalaal, neengga'l mu’rkaalaththilea
theavanukkuk keezhppadiyaathirunthu, ippozhuthu
avarga'ludaiya keezhppadiyaamaiyinaalea irakkampet’rirukki’rathupoala, (roamar
11:30)
அவர்களும்
இப்பொழுது கீழ்ப்படியாமலிருந்தும், பின்பு
உங்களுக்குக் கிடைத்த இரக்கத்தினாலே
இரக்கம் பெறுவார்கள். (ரோமர்
11:31)
avarga'lum ippozhuthu
keezhppadiyaamalirunthum, pinbu ungga'lukkuk
kidaiththa irakkaththinaalea irakkam
pe’ruvaarga'l. (roamar 11:31)
எல்லார்மேலும்
இரக்கமாயிருக்கத்தக்கதாக, தேவன் எல்லாரையும்
கீழ்ப்படியாமைக்குள்ளே அடைத்துப்போட்டார். (ரோமர்
11:32)
ellaarmealum irakkamaayirukkaththakkathaaga, theavan ellaaraiyum
keezhppadiyaamaikku'l'lea adaiththuppoattaar. (roamar 11:32)
ஆ! தேவனுடைய ஐசுவரியம்,
ஞானம், அறிவு என்பவைகளின்
ஆழம் எவ்வளவாயிருக்கிறது! அவருடைய
நியாயத்தீர்ப்புகள் அளவிடப்படாதவைகள், அவருடைய
வழிகள் ஆராயப்படாதவைகள்! (ரோமர்
11:33)
aa! theavanudaiya aisuvariyam, gnaanam, a’rivu enbavaiga'lin aazham evva'lavaayirukki’rathu! avarudaiya niyaayaththeerppuga'l a'lavidappadaathavaiga'l, avarudaiya vazhiga'l aaraayappadaathavaiga'l! (roamar 11:33)
கர்த்தருடைய
சிந்தையை அறிந்தவன் யார்? அவருக்கு ஆலோசனைக்காரனாயிருந்தவன் யார்? (ரோமர் 11:34)
karththarudaiya sinthaiyai
a’rinthavan yaar? avarukku aaloasanaikkaaranaayirunthavan yaar? (roamar
11:34)
தனக்குப்
பதில்கிடைக்கும்படிக்கு முந்தி அவருக்கு
ஒன்றைக் கொடுத்தவன் யார்? (ரோமர் 11:35)
thanakkup bathilkidaikkumpadikku munthi
avarukku on’raik koduththavan yaar? (roamar 11:35)
சகலமும்
அவராலும் அவர் மூலமாயும்
அவருக்காகவும் இருக்கிறது; அவருக்கே
என்றென்றைக்கும் மகிமையுண்டாவதாக. ஆமென்.
(ரோமர் 11:36)
sagalamum avaraalum
avar moolamaayum avarukkaagavum irukki’rathu; avarukkea en’ren’raikkum magimaiyu'ndaavathaaga. aamen.
(roamar 11:36)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!