யெருபாகாலின்
குமாரன் அபிமெலேக்கு சீகேமிலிருக்கிற தன் தாயின் சகோதரரிடத்திற்குப் போய், அவர்களையும் தன் தாயின் தகப்பனுடைய
வம்சமான அனைவரையும் நோக்கி:
(நியாயாதிபதிகள் 9:1)
yerubaagaalin kumaaran abimeleakku seekeamilirukki’ra than thaayin sagoathararidaththi’rkup poay, avarga'laiyum than thaayin thagappanudaiya vamsamaana anaivaraiyum
noakki: (niyaayaathibathiga’l 9:1)
யெருபாகாலின்
குமாரர் எழுபதுபேராகிய எல்லாரும்
உங்களை ஆளுவது உங்களுக்கு
நல்லதோ, ஒருவன்மாத்திரம் உங்களை
ஆளுவது உங்களுக்கு நல்லதோ
என்று நீங்கள் சீகேமிலிருக்கிற சகல பெரிய மனுஷரின்
காதுகளும் கேட்கப் பேசுங்கள்;
நான் உங்கள் எலும்பும்
உங்கள் மாம்சமுமானவன் என்று நினைத்துக்கொள்ளுங்கள் என்றான்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:2)
yerubaagaalin kumaarar ezhubathupearaagiya ellaarum ungga'lai aa'luvathu
ungga'lukku nallathoa,
oruvanmaaththiram ungga'lai aa'luvathu ungga'lukku nallathoa
en’ru
neengga'l seekeamilirukki’ra sagala periya
manusharin kaathuga'lum keadkap peasungga'l; naan ungga'l elumbum ungga'l maamsamumaanavan en’ru ninaiththukko'l'lungga'l en’raan. (niyaayaathibathiga’l 9:2)
அப்படியே
அவன் தாயின் சகோதரர்
சீகேமிலிருக்கிற சகல பெரிய மனுஷரின் காதுகளும்
கேட்க இந்த வார்த்தைகளையெல்லாம் அவனுக்காகப்
பேசினார்கள்; அப்பொழுது: அவன் நம்முடைய சகோதரன்
என்று அவர்கள் சொன்னதினால்,
அவர்கள் இருதயம் அபிமெலேக்கைப்
பின்பற்றச் சாய்ந்தது. (நியாயாதிபதிகள் 9:3)
appadiyea avan thaayin
sagoatharar
seekeamilirukki’ra sagala
periya manusharin kaathuga'lum keadka
intha vaarththaiga'laiyellaam avanukkaagap peasinaarga'l; appozhuthu:
avan nammudaiya sagoatharan en’ru avarga'l sonnathinaal, avarga'l iruthayam
abimeleakkaip pinpat’rach saaynthathu. (niyaayaathibathiga’l 9:3)
அவர்கள்
பாகால் பேரீத்தின் கோவிலிலிருந்து எழுபது
வெள்ளிக்காசை எடுத்து அவனுக்குக்
கொடுத்தார்கள்; அவைகளால் அபிமெலேக்கு
வீணரும் போக்கிரிகளுமான மனுஷரைச்
சேவகத்தில் வைத்தான்; அவர்கள்
அவனைப் பின்பற்றினார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:4)
avarga'l baagaal beareeththin koavililirunthu ezhubathu ve'l'likkaasai eduththu
avanukkuk koduththaarga'l; avaiga'laal abimeleakku vee'narum poakkiriga'lumaana manusharaich seavagaththil vaiththaan; avarga'l avanaip
pinpat’rinaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:4)
அவன் ஒப்ராவிலிருக்கிற தன் தகப்பன் வீட்டிற்குப்போய், யெருபாகாலின்
குமாரராகிய தன் சகோதரர்
எழுபது பேரையும் ஒரே கல்லின்மேல் கொலைசெய்தான்;
ஆனாலும் யெருபாகாலின் இளைய குமாரனாகிய யோதாம்
ஒளித்திருந்தபடியினால் அவன் தப்பினான்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:5)
avan opraavilirukki’ra than thagappan veetti’rkuppoay, yerubaagaalin kumaararaagiya than sagoatharar ezhubathu pearaiyum
orea kallinmeal kolaiseythaan; aanaalum
yerubaagaalin i'laiya
kumaaranaagiya yoathaam
o'liththirunthapadiyinaal avan thappinaan.
(niyaayaathibathiga’l 9:5)
பின்பு
சீகேமிலிருக்கிற சகல பெரிய மனுஷரும், மில்லோவின்
குடும்பத்தாரனைவரும் கூடிக்கொண்டுபோய், சீகேமிலிருக்கிற உயர்ந்த
கர்வாலிமரத்தண்டையிலே அபிமெலேக்கை ராஜாவாக்கினார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:6)
pinbu seekeamilirukki’ra sagala periya
manusharum, milloavin kudumbaththaaranaivarum koodikko'ndupoay, seekeamilirukki’ra uyarntha
karvaalimaraththa'ndaiyilea abimeleakkai raajaavaakkinaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:6)
இது யோதாமுக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, அவன் போய், கெரிசீம்
மலையின் உச்சியில் ஏறிநின்று,
உரத்தசத்தமிட்டுக் கூப்பிட்டு, அவர்களை
நோக்கி: சீகேமின் பெரிய மனுஷரே, தேவன் உங்களுக்குச் செவிகொடுக்கும்படி நீங்கள்
எனக்குச் செவிகொடுங்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:7)
ithu yoathaamukku
a’rivikkappattapoathu, avan poay, keriseem malaiyin
uchchiyil
ea’rinin’ru, uraththasaththamittuk kooppittu, avarga'lai noakki: seekeamin periya
manusharea, theavan ungga'lukkuch sevikodukkumpadi neengga'l enakkuch sevikodungga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:7)
விருட்சங்கள்
தங்களுக்கு ஒரு ராஜாவை
அபிஷேகம்பண்ணும்படி போய், ஒலிவமரத்தைப்
பார்த்து: நீ எங்களுக்கு
ராஜாவாயிரு என்றது. (நியாயாதிபதிகள் 9:8)
virudchangga'l thangga'lukku oru raajaavai abisheagampa'n'numpadi
poay, olivamaraththaip paarththu:
nee engga'lukku raajaavaayiru
en’rathu.
(niyaayaathibathiga’l 9:8)
அதற்கு
ஒலிவமரம்: தேவர்களும் மனுஷரும்
புகழுகிற என்னிலுள்ள என் கொழுமையை நான் விட்டு, மரங்களை
அரசாளப்போவேனோ என்றது. (நியாயாதிபதிகள் 9:9)
atha’rku olivamaram: theavarga'lum manusharum
pugazhugi’ra ennilu'l'la
en kozhumaiyai naan vittu, marangga'lai arasaa'lappoaveanoa
en’rathu.
(niyaayaathibathiga’l 9:9)
அப்பொழுது
மரங்கள் அத்திமரத்தைப் பார்த்து:
நீ வந்து, எங்களுக்கு
ராஜாவாயிரு என்றது. (நியாயாதிபதிகள் 9:10)
appozhuthu marangga'l aththimaraththaip paarththu:
nee vanthu, engga'lukku raajaavaayiru
en’rathu.
(niyaayaathibathiga’l 9:10)
அதற்கு
அத்திமரம்: நான் என் மதுரத்தையும் என் நற்கனியையும் விட்டு,
மரங்களை அரசாளப்போவேனோ என்றது.
(நியாயாதிபதிகள் 9:11)
atha’rku aththimaram: naan en mathuraththaiyum en na’rkaniyaiyum vittu, marangga'lai arasaa'lappoaveanoa
en’rathu.
(niyaayaathibathiga’l 9:11)
அப்பொழுது
மரங்கள் திராட்சசெடியைப் பார்த்து:
நீ வந்து, எங்களுக்கு
ராஜாவாயிரு என்றது. (நியாயாதிபதிகள் 9:12)
appozhuthu marangga'l thiraadchasediyaip paarththu:
nee vanthu, engga'lukku raajaavaayiru
en’rathu.
(niyaayaathibathiga’l 9:12)
அதற்குத்
திராட்சச்செடி: தேவர்களையும் மனுஷரையும்
மகிழப்பண்ணும் என் ரசத்தை
நான் விட்டு மரங்களை
அரசாளப்போவேனோ என்றது. (நியாயாதிபதிகள் 9:13)
atha’rkuth thiraadchachsedi: theavarga'laiyum manusharaiyum magizhappa'n'num en rasaththai naan vittu marangga'lai arasaa'lappoaveanoa en’rathu. (niyaayaathibathiga’l 9:13)
அப்பொழுது
மரங்களெல்லாம் முட்செடியைப் பார்த்து:
நீ வந்து, எங்களுக்கு
ராஜாவாயிரு என்றது. (நியாயாதிபதிகள் 9:14)
appozhuthu marangga'lellaam mudchediyaip paarththu:
nee vanthu, engga'lukku raajaavaayiru
en’rathu.
(niyaayaathibathiga’l 9:14)
அதற்கு
முட்செடியானது மரங்களைப் பார்த்து:
நீங்கள் என்னை உங்களுக்கு
ராஜாவாக அபிஷேகம்பண்ணுகிறது மெய்யானால்,
என் நிழலிலே வந்தடையுங்கள்; இல்லாவிட்டால்
முட்செடியிலிருந்து அக்கினி புறப்பட்டு
லீபனோனின் கேதுருமரங்களைப் பட்சிக்கக்கடவது என்றது.
(நியாயாதிபதிகள் 9:15)
atha’rku mudchediyaanathu marangga'laip paarththu: neengga'l ennai ungga'lukku raajaavaaga abisheagampa'n'nugi’rathu meyyaanaal, en nizhalilea vanthadaiyungga'l; illaavittaal mudchediyilirunthu akkini
pu’rappattu leebanoanin keathurumarangga'laip padchikkakkadavathu en’rathu. (niyaayaathibathiga’l 9:15)
என் தகப்பன் உங்களுக்காக
யுத்தம்பண்ணி, தன் ஜீவனை எண்ணாமற்போய், உங்களை
மீதியானியரின் கையினின்று இரட்சித்தார்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:16)
en thagappan ungga'lukkaaga yuththampa'n'ni, than jeevanai e'n'naama’rpoay, ungga'lai meethiyaaniyarin kaiyinin’ru iradchiththaar. (niyaayaathibathiga’l 9:16)
நீங்களோ
இன்று என் தகப்பனுடைய
குடும்பத்துக்கு விரோதமாய் எழும்பி,
அவருடைய குமாரரான எழுபதுபேரையும் ஒரே கல்லின்மேல் கொலைசெய்து,
அவருடைய வேலைக்காரியின் மகனாகிய
அபிமெலேக்கு உங்கள் சகோதரனானபடியினால், அவனைச்
சீகேம் பட்டணத்தாருக்கு ராஜாவாக்கினீர்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:17)
neengga'loa in’ru en thagappanudaiya kudumbaththukku viroathamaay
ezhumbi,
avarudaiya kumaararaana ezhubathupearaiyum orea kallinmeal kolaiseythu, avarudaiya
vealaikkaariyin maganaagiya abimeleakku ungga'l sagoatharanaanapadiyinaal, avanaich seekeam patta'naththaarukku raajaavaakkineerga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:17)
இப்போதும்
நீங்கள் அவனை ராஜாவாக்கின
செய்கை உண்மையும் உத்தமமுமான
செய்கையாயிருக்குமானால், (நியாயாதிபதிகள் 9:18)
ippoathum neengga'l avanai
raajaavaakkina seygai u'nmaiyum
uththamamumaana seygaiyaayirukkumaanaal, (niyaayaathibathiga’l 9:18)
நீங்கள்
யெருபாகாலையும் அவர் குடும்பத்தாரையும் நன்மையாக
நடத்தி, அவர் கைகளின்
செய்கைக்குத்தக்கதை அவருக்குச் செய்து,
இப்படி இந்நாளில் அவரையும்
அவர் குடும்பத்தாரையும் நடத்தினது
உண்மையும் உத்தமுமாயிருக்குமானால், அபிமெலேக்கின்மேல் நீங்களும்
சந்தோஷமாயிருங்கள்; உங்கள்மேல் அவனும்
சந்தோஷமாயிருக்கட்டும். (நியாயாதிபதிகள் 9:19)
neengga'l yerubaagaalaiyum avar kudumbaththaaraiyum nanmaiyaaga nadaththi,
avar kaiga'lin
seygaikkuththakkathai
avarukkuch seythu,
ippadi innaa'lil avaraiyum
avar kudumbaththaaraiyum nadaththinathu u'nmaiyum
uththamumaayirukkumaanaal, abimeleakkinmeal
neengga'lum santhoashamaayirungga'l; ungga'lmeal avanum
santhoashamaayirukkattum. (niyaayaathibathiga’l 9:19)
இல்லாவிட்டால்
அபிமெலேக்கிலிருந்து அக்கினி புறப்பட்டு,
சீகேம் பட்டணத்தாரையும், மில்லோவின்
குடும்பத்தாரையும் பட்சிக்கவும், சீகேம்
பட்டணத்தாரிலும் மில்லோவின் குடும்பத்தாரிலுமிருந்து அக்கினி
புறப்பட்டு, அபிமெலேக்கைப் பட்சிக்கவும்கடவது என்று யோதாம் சொல்லி,
(நியாயாதிபதிகள் 9:20)
illaavittaal abimeleakkilirunthu
akkini pu’rappattu, seekeam patta'naththaaraiyum,
milloavin kudumbaththaaraiyum padchikkavum, seekeam patta'naththaarilum
milloavin kudumbaththaarilumirunthu
akkini pu’rappattu, abimeleakkaip padchikkavumkadavathu
en’ru
yoathaam solli,
(niyaayaathibathiga’l 9:20)
தன் சகோதரனாகிய அபிமெலேக்குக்குப் பயந்து,
தப்பியோடி, பேயேருக்குப் போய், அங்கே குடியிருந்தான். (நியாயாதிபதிகள் 9:21)
than
sagoatharanaagiya abimeleakkukkup bayanthu, thappiyoadi, beayearukkup poay, anggea kudiyirunthaan. (niyaayaathibathiga’l 9:21)
அபிமெலேக்கு
இஸ்ரவேலை மூன்று வருஷம்
அரசாண்டபின்பு, (நியாயாதிபதிகள் 9:22)
abimeleakku isravealai moon’ru varusham
arasaa'ndapinbu, (niyaayaathibathiga’l 9:22)
அபிமெலேக்குக்கும் சீகேமின்
பெரிய மனுஷருக்கும் நடுவே பொல்லாப்பு உண்டாக்கும்
ஆவியைத் தேவன் வரப்பண்ணினார். (நியாயாதிபதிகள் 9:23)
abimeleakkukkum seekeamin periya manusharukkum
naduvea pollaappu u'ndaakkum
aaviyaith theavan varappa'n'ninaar. (niyaayaathibathiga’l 9:23)
யெருபாகாலின்
எழுபது குமாரருக்குச் செய்யப்பட்ட
கொடுமை வந்து பலித்து,
அவர்களுடைய இரத்தப்பழி அவர்களைக்
கொன்ற அவர்களுடைய சகோதரனாகிய
அபிமெலேக்கின்மேலும், தன் சகோதரரைக்
கொல்ல அவன் கைகளைத்
திடப்படுத்தின சீகேம் மனுஷர்
மேலும் சுமரும்படியாகச் சீகேமின்
பெரிய மனுஷர் அபிமெலேக்குக்கு இரண்டகம்பண்ணினார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:24)
yerubaagaalin ezhubathu kumaararukkuch seyyappatta kodumai
vanthu paliththu, avarga'ludaiya iraththappazhi avarga'laik kon’ra avarga'ludaiya
sagoatharanaagiya abimeleakkinmealum,
than sagoathararaik kolla avan kaiga'laith thidappaduththina seekeam manushar mealum sumarumpadiyaagach
seekeamin periya
manushar abimeleakkukku ira'ndagampa'n'ninaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:24)
சீகேமின்
மனுஷர் மலைகளின் உச்சியில்
அவனுக்குப் பதிவிருக்கிறவர்களை வைத்தார்கள்;
அவர்கள் தங்கள் அருகே வழிநடந்துபோகிற யாவரையும்
கொள்ளையிட்டார்கள்; அது அபிமெலேக்குக்கு அறிவிக்கப்பட்டது. (நியாயாதிபதிகள் 9:25)
seekeamin manushar
malaiga'lin uchchiyil avanukkup
pathivirukki’ravarga'lai vaiththaarga'l; avarga'l thangga'l arugea vazhinadanthupoagi’ra yaavaraiyum ko'l'laiyittaarga'l; athu abimeleakkukku a’rivikkappattathu. (niyaayaathibathiga’l 9:25)
ஏபேதின்
குமாரனாகிய காகால் தன் சகோதரரோடே சீகேமுக்குள்
போனான்; சீகேமின் பெரிய மனுஷர் அவனை நம்பி, (நியாயாதிபதிகள் 9:26)
eabeathin kumaaranaagiya kaagaal than sagoathararoadea
seekeamukku'l poanaan; seekeamin periya manushar
avanai nambi, (niyaayaathibathiga’l 9:26)
வெளியே
புறப்பட்டு, தங்கள் திராட்சத்தோட்டங்களின் பழங்களை
அறுத்து, ஆலையாட்டி, ஆடிப்பாடி,
தங்கள் தேவனின் வீட்டிற்குள்
போய், புசித்துக் குடித்து,
அபிமெலேக்கை சபித்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:27)
ve'liyea pu’rappattu, thangga'l thiraadchaththoattangga'lin pazhangga'lai a’ruththu, aalaiyaatti, aadippaadi, thangga'l theavanin
veetti’rku'l poay, pusiththuk kudiththu, abimeleakkai sabiththaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:27)
அப்பொழுது
ஏபேதின் குமாரனாகிய காகால்:
அபிமெலேக்கு யார்? சீகேம்
யார்? நாம் அவனைச்
சேவிக்கவேண்டியதென்ன? அவன் யெருபாகாலின்
மகன் அல்லவா? சேபூல்
அவனுடைய காரியக்காரன் அல்லவா?
சீகேமின் தகப்பனாகிய ஏமோரின்
மனுஷரையே சேவியுங்கள்; அவனை நாங்கள் சேவிப்பானேன்?
(நியாயாதிபதிகள் 9:28)
appozhuthu eabeathin kumaaranaagiya kaagaal: abimeleakku yaar? seekeam yaar? naam avanaich seavikkavea'ndiyathenna? avan yerubaagaalin magan allavaa? seabool avanudaiya
kaariyakkaaran allavaa? seekeamin thagappanaagiya eamoarin manusharaiyea seaviyungga'l; avanai
naangga'l seavippaanean? (niyaayaathibathiga’l 9:28)
இந்த ஜனங்கள்மாத்திரம் என் கைக்குள் இருக்கட்டும்;
நான் அபிமெலேக்கைத் துரத்திவிடுவேன் என்றான்.
உன் சேனையைப் பெருகப்பண்ணிப் புறப்பட்டுவா
என்று, அவன் அபிமெலேக்குக்குச் சொல்லியனுப்பினான். (நியாயாதிபதிகள் 9:29)
intha janangga'lmaaththiram en kaikku'l irukkattum; naan abimeleakkaith thuraththividuvean en’raan. un seanaiyaip perugappa'n'nip pu’rappattuvaa en’ru, avan abimeleakkukkuch solliyanuppinaan. (niyaayaathibathiga’l 9:29)
பட்டணத்தின்
அதிகாரியாகிய சேபூல் ஏபேதின்
குமாரனாகிய காகாலின் வார்த்தைகளைக்
கேட்டபோது, கோபமூண்டு, (நியாயாதிபதிகள் 9:30)
patta'naththin athigaariyaagiya seabool eabeathin kumaaranaagiya kaagaalin vaarththaiga'laik keattapoathu, koabamoo'ndu, (niyaayaathibathiga’l 9:30)
இரகசியமாய்
அபிமெலேக்கினிடத்துக்கு ஆட்களை அனுப்பி:
இதோ, ஏபேதின் குமாரனாகிய
காகாலும் அவனுடைய சகோதரரும்
சீகேமுக்கு வந்திருக்கிறார்கள்; பட்டணத்தை
உமக்கு விரோதமாக எழுப்புகிறார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:31)
iragasiyamaay abimeleakkinidaththukku
aadka'lai anuppi: ithoa,
eabeathin
kumaaranaagiya kaagaalum avanudaiya
sagoathararum
seekeamukku vanthirukki’raarga'l; patta'naththai umakku viroathamaaga ezhuppugi’raarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:31)
ஆகையால்
நீர் உம்மோடிருக்கும் ஜனங்களோடேகூட
இரவில் எழுந்துவந்து வெளியிலே
பதிவிருந்து, (நியாயாதிபதிகள் 9:32)
aagaiyaal neer ummoadirukkum
janangga'loadeakooda iravil
ezhunthuvanthu ve'liyilea pathivirunthu, (niyaayaathibathiga’l 9:32)
காலமே சூரியன் உதிக்கையில்
எழும்பி, பட்டணத்தின்மேல் விழுந்து,
அவனும் அவனோடிருக்கிற ஜனங்களும்
உமக்கு எதிரே புறப்படும்போது, உம்முடைய
கைக்கு நேரிடுகிறபடி அவனுக்குச்
செய்யும் என்று சொல்லியனுப்பினான். (நியாயாதிபதிகள் 9:33)
kaalamea
sooriyan uthikkaiyil
ezhumbi,
patta'naththinmeal vizhunthu,
avanum avanoadirukki’ra janangga'lum umakku ethirea
pu’rappadumpoathu, ummudaiya
kaikku nearidugi’rapadi avanukkuch seyyum
en’ru solliyanuppinaan. (niyaayaathibathiga’l 9:33)
அப்படியே
அபிமெலேக்கும், அவனோடிருந்த சகல ஜனங்களும், இரவில்
எழுந்துபோய், சீகேமுக்கு விரோதமாக
நாலு படையாகப் பதிவிருந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:34)
appadiyea abimeleakkum, avanoadiruntha sagala
janangga'lum, iravil
ezhunthupoay, seekeamukku viroathamaaga naalu padaiyaagap pathivirunthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:34)
ஏபேதின்
குமாரன் காகால் புறப்பட்டு,
பட்டணத்தின் ஒலிமுகவாசலில் நின்றான்;
அப்பொழுது பதிவிருந்த அபிமெலேக்கு
தன்னோடிருக்கிற ஜனங்களோடேகூட எழும்பிவந்தான். (நியாயாதிபதிகள் 9:35)
eabeathin kumaaran kaagaal pu’rappattu, patta'naththin olimugavaasalil nin’raan; appozhuthu
pathiviruntha abimeleakku thannoadirukki’ra janangga'loadeakooda ezhumbivanthaan. (niyaayaathibathiga’l 9:35)
காகால்
அந்த ஜனங்களைக் கண்டு:
இதோ, மலைகளின் உச்சிகளிலிருந்து ஜனங்கள்
இறங்கிவருகிறார்கள் என்று சேபூலோடே
சொன்னான். அதற்குச் சேபூல்:
நீ மலைகளின் நிழலைக்
கண்டு, மனுஷர் என்று நினைக்கிறாய் என்றான்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:36)
kaagaal antha janangga'laik ka'ndu:
ithoa, malaiga'lin uchchiga'lilirunthu
janangga'l i’ranggivarugi’raarga'l en’ru seabooloadea sonnaan. atha’rkuch seabool: nee malaiga'lin nizhalaik ka'ndu,
manushar en’ru ninaikki’raay en’raan. (niyaayaathibathiga’l 9:36)
காகாலோ
திரும்பவும்: இதோ, ஜனங்கள்
தேசத்தின் மேட்டிலிருந்து இறங்கிவந்து,
ஒரு படை மெயொனெனீமின்
கர்வாலிமரத்தின் வழியாய் வருகிறது
என்றான். (நியாயாதிபதிகள் 9:37)
kaagaaloa thirumbavum: ithoa, janangga'l theasaththin meattilirunthu i’ranggivanthu, oru padai meyoneneemin karvaalimaraththin vazhiyaay
varugi’rathu en’raan. (niyaayaathibathiga’l 9:37)
அதற்குச்
சேபூல்: அபிமெலேக்கை நாம் சேவிக்கிறதற்கு அவன் யார் என்று நீ சொன்ன உன் வாய் இப்பொழுது எங்கே?
நீ நிந்தித்த ஜனங்கள்
அவர்கள் அல்லவா? இப்பொழுது
நீ புறப்பட்டு, அவர்களோடே
யுத்தம்பண்ணு என்றான். (நியாயாதிபதிகள் 9:38)
atha’rkuch seabool: abimeleakkai naam seavikki’ratha’rku avan yaar en’ru nee sonna un vaay ippozhuthu
enggea?
nee ninthiththa janangga'l avarga'l allavaa?
ippozhuthu nee pu’rappattu, avarga'loadea yuththampa'n'nu en’raan. (niyaayaathibathiga’l 9:38)
அப்பொழுது
காகால் சீகேமின் மனுஷருக்கு
முன்பாகப் புறப்பட்டுப்போய், அபிமெலேக்கோடே
யுத்தம்பண்ணினான். (நியாயாதிபதிகள் 9:39)
appozhuthu kaagaal seekeamin manusharukku
munbaagap
pu’rappattuppoay, abimeleakkoadea yuththampa'n'ninaan. (niyaayaathibathiga’l 9:39)
அபிமெலேக்கு
அவனைத் துரத்த, அவன் அவனுக்கு முன்பாக
ஓடினான்; பட்டணவாசல்மட்டும் அநேகர்
வெட்டுண்டு விழுந்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:40)
abimeleakku avanaith thuraththa,
avan avanukku munbaaga oadinaan;
patta'navaasalmattum aneagar vettu'ndu vizhunthaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:40)
அபிமெலேக்கு
அருமாவில் இருந்துவிட்டான்; சேபூல்
காகாலையும் அவன் சகோதரரையும்
சீகேமிலே குடியிராதபடிக்குத் துரத்திவிட்டான். (நியாயாதிபதிகள் 9:41)
abimeleakku arumaavil irunthuvittaan;
seabool kaagaalaiyum avan sagoathararaiyum seekeamilea kudiyiraathapadikkuth thuraththivittaan. (niyaayaathibathiga’l 9:41)
மறுநாளிலே
ஜனங்கள் வெளியிலே வயலுக்குப்
போனார்கள்; அது அபிமெலேக்குக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, (நியாயாதிபதிகள் 9:42)
ma’runaa'lilea janangga'l ve'liyilea vayalukkup
poanaarga'l; athu abimeleakkukku a’rivikkappattapoathu, (niyaayaathibathiga’l 9:42)
அவன் ஜனங்களைக் கூட்டிக்கொண்டு, அவர்களை
மூன்று படையாக வகுத்து,
வெளியிலே பதிவிருந்து, அந்த ஜனங்கள் பட்டணத்திலிருந்து புறப்பட்டு
வருகிறதைக் கண்டு, அவர்கள்மேல்
எழும்பி, அவர்களை வெட்டினான்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:43)
avan janangga'laik koottikko'ndu, avarga'lai moon’ru padaiyaaga vaguththu, ve'liyilea
pathivirunthu, antha janangga'l patta'naththilirunthu pu’rappattu varugi’rathaik ka'ndu, avarga'lmeal ezhumbi, avarga'lai vettinaan. (niyaayaathibathiga’l 9:43)
அபிமெலேக்கும்
அவனோடிருந்த படையும் பாய்ந்துவந்து, பட்டணத்தின்
ஒலிமுகவாசலில் நின்றார்கள்; மற்ற இரண்டு படைகளோ
வெளியிலிருக்கிற யாவர்மேலும் விழுந்து,
அவர்களை வெட்டினார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:44)
abimeleakkum avanoadiruntha padaiyum
paaynthuvanthu, patta'naththin olimugavaasalil nin’raarga'l; mat’ra ira'ndu padaiga'loa ve'liyilirukki’ra yaavarmealum
vizhunthu, avarga'lai vettinaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:44)
அபிமெலேக்கு
அந்நாள் முழுதும் பட்டணத்தின்மேல் யுத்தம்பண்ணி,
பட்டணத்தைப் பிடித்து, அதிலிருந்த
ஜனங்களைக் கொன்று, பட்டணத்தை
இடித்து விட்டு, அதில் உப்பு விதைத்தான்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:45)
abimeleakku annaa'l muzhuthum
patta'naththinmeal yuththampa'n'ni, patta'naththaip pidiththu,
athiliruntha janangga'laik kon’ru, patta'naththai idiththu vittu, athil uppu vithaiththaan. (niyaayaathibathiga’l 9:45)
அதைச் சீகேம் துருக்கத்து
மனுஷர் எல்லாரும் கேள்விப்பட்டபோது, அவர்கள்
பேரீத் தேவனுடைய கோவில்
அரணுக்குள் பிரவேசித்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:46)
athaich seekeam thurukkaththu manushar
ellaarum kea'lvippattapoathu, avarga'l beareeth theavanudaiya koavil
ara'nukku'l piraveasiththaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:46)
சீகேம்
துருக்கத்து மனுஷர் எல்லாரும்
அங்கே கூடியிருக்கிறது அபிமெலேக்குக்கு அறிவிக்கப்பட்டபோது, (நியாயாதிபதிகள் 9:47)
seekeam thurukkaththu
manushar ellaarum anggea koodiyirukki’rathu abimeleakkukku a’rivikkappattapoathu, (niyaayaathibathiga’l 9:47)
அபிமெலேக்கு
தன்னோடிருந்த எல்லா ஜனங்களோடுங்கூடச் சல்மோன்
மலையில் ஏறி, தன் கையிலே கோடரியைப்
பிடித்து, ஒரு மரத்தின்
கொம்பை வெட்டி, அதை எடுத்து, தன் தோளின்மேல் போட்டுக்கொண்டு, தன்னோடிருந்த
ஜனங்களை நோக்கி: நான் என்ன செய்கிறேன்
என்று பார்க்கிறீர்களே, நீங்களும்
தீவிரமாய் என்னைப்போலச் செய்யுங்கள்
என்றான். (நியாயாதிபதிகள் 9:48)
abimeleakku thannoadiruntha ellaa janangga'loadungkoodach salmoan malaiyil
ea’ri,
than kaiyilea koadariyaip
pidiththu, oru maraththin
kombai
vetti,
athai eduththu, than thoa'linmeal poattukko'ndu, thannoadiruntha janangga'lai noakki:
naan enna seygi’rean en’ru paarkki’reerga'lea, neengga'lum theeviramaay ennaippoalach seyyungga'l en’raan. (niyaayaathibathiga’l 9:48)
அப்படியே
சகல ஜனங்களும் அவரவர்
ஒவ்வொரு கொம்பை வெட்டி,
அபிமெலேக்குக்குப் பின்சென்று, அவைகளை
அந்த அரணுக்கு அருகே போட்டு, அக்கினி
கொளுத்தி அந்த அரணைச்
சுட்டுப்போட்டார்கள்; அதினால் புருஷரும்
ஸ்திரீகளும் ஏறக்குறைய ஆயிரம்பேராகிய
சீகேம் துருக்கத்து மனுஷர்
எல்லாரும் செத்தார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:49)
appadiyea
sagala janangga'lum avaravar
ovvoru kombai vetti, abimeleakkukkup pinsen’ru, avaiga'lai antha ara'nukku arugea poattu, akkini
ko'luththi antha ara'naich suttuppoattaarga'l; athinaal
purusharum sthireega'lum ea’rakku’raiya aayirampearaagiya
seekeam thurukkaththu
manushar ellaarum seththaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:49)
பின்பு
அபிமெலேக்கு தேபேசுக்குப்போய், அதற்கு
விரோதமாய்ப் பாளயமிறங்கி, அதைப் பிடித்தான். (நியாயாதிபதிகள் 9:50)
pinbu abimeleakku theabeasukkuppoay, atha’rku viroathamaayp paa'layami’ranggi, athaip pidiththaan.
(niyaayaathibathiga’l 9:50)
அந்தப்
பட்டணத்தின் நடுவே பலத்த துருக்கம் இருந்தது;
அங்கே சகல புருஷரும்
ஸ்திரீகளும் பட்டணத்து மனுஷர்
அனைவரும் ஓடிப் புகுந்து,
கதவைப் பூட்டிக்கொண்டு, துருக்கத்தின்மேல் ஏறினார்கள்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:51)
anthap patta'naththin naduvea
balaththa
thurukkam irunthathu; anggea sagala purusharum
sthireega'lum patta'naththu manushar
anaivarum oadip pugunthu, kathavaip
poottikko'ndu, thurukkaththinmeal ea’rinaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:51)
அபிமெலேக்கு
அந்தத் துருக்கம்மட்டும் வந்து,
அதின்மேல் யுத்தம்பண்ணி, துருக்கத்தின்
கதவைச் சுட்டெரித்துப் போடும்படிக்கு, அதின் கிட்டச் சேர்ந்தான்.
(நியாயாதிபதிகள் 9:52)
abimeleakku anthath thurukkammattum vanthu,
athinmeal yuththampa'n'ni, thurukkaththin kathavaich sutteriththup poadumpadikku, athin kittach searnthaan. (niyaayaathibathiga’l 9:52)
அப்பொழுது
ஒரு ஸ்திரீ ஒரு ஏந்திரக்கல்லின் துண்டை
அபிமெலேக்குடைய தலையின்மேல் போட்டாள்;
அது அவன் மண்டையை
உடைத்தது. (நியாயாதிபதிகள் 9:53)
appozhuthu oru sthiree oru eanthirakkallin thu'ndai
abimeleakkudaiya thalaiyinmeal
poattaa'l; athu avan ma'ndaiyai
udaiththathu. (niyaayaathibathiga’l 9:53)
உடனே அவன் தன் ஆயுததாரியாகிய வேலைக்காரனைக்
கூப்பிட்டு: ஒரு ஸ்திரீ
என்னைக் கொன்றாள் என்று என்னைக்குறித்துச் சொல்லாதபடிக்கு, நீ உன் பட்டயத்தை
உருவி, என்னைக் கொன்றுபோடு
என்று அவனோடே சொன்னான்;
அப்படியே அவன் வேலைக்காரன்
அவனை உருவக் குத்தினான்,
அவன் செத்துப்போனான். (நியாயாதிபதிகள் 9:54)
udanea avan than aayuthathaariyaagiya vealaikkaaranaik kooppittu: oru sthiree ennaik
kon’raa'l
en’ru
ennaikku’riththuch
sollaathapadikku, nee un pattayaththai uruvi,
ennaik kon’rupoadu en’ru avanoadea sonnaan; appadiyea
avan vealaikkaaran avanai
uruvak kuththinaan, avan seththuppoanaan. (niyaayaathibathiga’l 9:54)
அபிமெலேக்குச்
செத்துப்போனதை இஸ்ரவேல் மனுஷர்
கண்டபோது, அவர்கள் தங்கள்தங்கள்
இடங்களுக்குப் போய்விட்டார்கள். (நியாயாதிபதிகள் 9:55)
abimeleakkuch seththuppoanathai israveal
manushar ka'ndapoathu, avarga'l thangga'lthangga'l idangga'lukkup poayvittaarga'l. (niyaayaathibathiga’l 9:55)
இப்படியே
அபிமெலேக்கு தன்னுடைய எழுபது
சகோதரரைக் கொலைசெய்ததினால், தன் தகப்பனுக்குச் செய்த பொல்லாப்பை தேவன் அவன்மேல் திரும்பும்படி
செய்தார். (நியாயாதிபதிகள் 9:56)
ippadiyea abimeleakku thannudaiya
ezhubathu sagoathararaik kolaiseythathinaal, than thagappanukkuch seytha pollaappai
theavan avanmeal thirumbumpadi seythaar. (niyaayaathibathiga’l 9:56)
சீகேம்
மனுஷர் செய்த எல்லாப்
பொல்லாப்பையும் தேவன் அவர்கள்
தலையின்மேல் திரும்பும்படி செய்தார்;
யெருபாகாலின் குமாரன் யோதாமின்
சாபம் அவர்களுக்குப் பலித்தது.
(நியாயாதிபதிகள் 9:57)
seekeam manushar seytha
ellaap pollaappaiyum theavan
avarga'l
thalaiyinmeal thirumbumpadi seythaar; yerubaagaalin kumaaran
yoathaamin saabam
avarga'lukkup paliththathu.
(niyaayaathibathiga’l 9:57)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!