அதன்பின்பு அவன் தெர்பைக்கும் லீஸ்திராவுக்கும் போனான்.
அங்கே தீமோத்தேயு என்னப்பட்ட
ஒரு சீஷன் இருந்தான்;
அவன் தாய் விசுவாசமுள்ள
யூதஸ்திரீ, அவன் தகப்பன்
கிரேக்கன். (அப்போஸ்தலர் 16:1)
athanpinbu avan therbaikkum leesthiraavukkum poanaan.
anggea
theemoaththeayu ennappatta oru seeshan irunthaan;
avan thaay visuvaasamu'l'la yoothasthiree, avan thagappan kireakkan. (appoasthalar
16:1)
அவன் லீஸ்திராவிலும் இக்கோனியாவிலுமுள்ள சகோதரராலே
நற்சாட்சி பெற்றவனாயிருந்தான். (அப்போஸ்தலர்
16:2)
avan leesthiraavilum ikkoaniyaavilumu'l'la sagoathararaalea na’rsaadchi pet’ravanaayirunthaan.
(appoasthalar 16:2)
அவனைப் பவுல் தன்னுடனே கூட்டிக்கொண்டு போகவேண்டுமென்று விரும்பி,
அவனுடைய தகப்பன் கிரேக்கன்
என்று அவ்விடங்களிலிருக்கும் யூதர்களெல்லாரும் அறிந்திருந்தபடியால், அவர்கள்
நிமித்தம் அவனுக்கு விருத்தசேதனம்பண்ணினான். (அப்போஸ்தலர்
16:3)
avanaip pavul thannudanea koottikko'ndu poagavea'ndumen’ru virumbi, avanudaiya thagappan kireakkan
en’ru
avvidangga'lilirukkum yootharga'lellaarum a’rinthirunthapadiyaal, avarga'l nimiththam
avanukku viruththaseathanampa'n'ninaan.
(appoasthalar 16:3)
அவர்கள் பட்டணங்கள்தோறும் போகையில்,
எருசலேமிலிருக்கும் அப்போஸ்தலராலும் மூப்பராலும்
விதிக்கப்பட்ட சட்டங்களைக் கைக்கொள்ளும்படி அவர்களுக்கு
ஒப்புவித்தார்கள். (அப்போஸ்தலர் 16:4)
avarga'l patta'nangga'lthoa’rum poagaiyil, erusaleamilirukkum
appoasthalaraalum moopparaalum vithikkappatta sattangga'laik kaikko'l'lumpadi avarga'lukku oppuviththaarga'l. (appoasthalar
16:4)
அதினாலே சபைகள்
விசுவாசத்தில் ஸ்திரப்பட்டு, நாளுக்குநாள்
பெருகின. (அப்போஸ்தலர் 16:5)
athinaalea sabaiga'l visuvaasaththil sthirappattu, naa'lukkunaa'l perugina. (appoasthalar
16:5)
அவர்கள் பிரிகியா
கலாத்தியா நாடுகளைக் கடந்துபோனபோது, ஆசியாவிலே
வசனத்தைச் சொல்லாதபடிக்குப் பரிசுத்தஆவியினாலே தடைபண்ணப்பட்டு, (அப்போஸ்தலர்
16:6)
avarga'l pirigiyaa kalaaththiyaa naaduga'laik kadanthupoanapoathu, aasiyaavilea vasanaththaich sollaathapadikkup
parisuththaaaviyinaalea thadaipa'n'nappattu, (appoasthalar
16:6)
மீசியா தேசமட்டும்
வந்து, பித்தினியா நாட்டுக்குப்
போகப் பிரயத்தனம் பண்ணினார்கள்;
ஆவியானவரோ அவர்களைப் போகவொட்டாதிருந்தார். (அப்போஸ்தலர்
16:7)
meesiyaa theasamattum vanthu,
biththiniyaa naattukkup poagap pirayaththanam pa'n'ninaarga'l; aaviyaanavaroa avarga'laip poagavottaathirunthaar.
(appoasthalar 16:7)
அப்பொழுது அவர்கள்
மீசியா பக்கமாய்ப் போய், துரோவாவுக்கு வந்தார்கள்.
(அப்போஸ்தலர் 16:8)
appozhuthu avarga'l meesiyaa pakkamaayp
poay, thuroavaavukku vanthaarga'l. (appoasthalar
16:8)
அங்கே இராத்திரியிலே
பவுலுக்கு ஒரு தரிசனம்
உண்டாயிற்று; அதென்னவெனில், மக்கெதோனியா
தேசத்தான் ஒருவன் வந்துநின்று:
நீர் மக்கெதோனியாவுக்கு வந்து எங்களுக்கு உதவிசெய்ய
வேண்டுமென்று தன்னை வேண்டிக்கொண்டதாக இருந்தது.
(அப்போஸ்தலர் 16:9)
anggea iraaththiriyilea pavulukku
oru tharisanam u'ndaayit’ru; athennavenil,
makkethoaniyaa theasaththaan oruvan vanthunin’ru: neer makkethoaniyaavukku vanthu
engga'lukku uthaviseyya vea'ndumen’ru thannai
vea'ndikko'ndathaaga irunthathu.
(appoasthalar 16:9)
அந்தத் தரிசனத்தை
அவன் கண்டபோது, அவர்களுக்குச்
சுவிசேஷத்தை அறிவிக்கும்படி கர்த்தர்
எங்களை அழைத்தாரென்று நாங்கள்
நிச்சயித்துக்கொண்டு, உடனே மக்கெதோனியாவுக்குப் புறப்பட்டுப்போகப் பிரயத்தனம்பண்ணி, (அப்போஸ்தலர்
16:10)
anthath tharisanaththai avan ka'ndapoathu, avarga'lukkuch suviseashaththai a’rivikkumpadi karththar
engga'lai
azhaiththaaren’ru naangga'l nichchayiththukko'ndu, udanea
makkethoaniyaavukkup pu’rappattuppoagap pirayaththanampa'n'ni, (appoasthalar
16:10)
துரோவாவில் கப்பல்
ஏறி, சாமோத்திராக்கே தீவுக்கும்,
மறுநாளிலே நெயாப்போலி பட்டணத்துக்கும் நேராய்
ஓடி, (அப்போஸ்தலர் 16:11)
thuroavaavil kappal
ea’ri,
saamoaththiraakkea theevukkum,
ma’runaa'lilea neyaappoali
patta'naththukkum nearaay
oadi, (appoasthalar 16:11)
அங்கேயிருந்து மக்கெதோனியா
தேசத்து நாடுகளில் ஒன்றிற்குத்
தலைமையானதும் ரோமர் குடியேறினதுமான பிலிப்பி
பட்டணத்துக்கு வந்து, அந்தப்
பட்டணத்திலே சிலநாள் தங்கியிருந்தோம். (அப்போஸ்தலர்
16:12)
anggeayirunthu makkethoaniyaa theasaththu naaduga'lil on’ri’rkuth thalaimaiyaanathum roamar
kudiyea’rinathumaana pilippi
patta'naththukku vanthu,
anthap patta'naththilea silanaa'l thanggiyirunthoam. (appoasthalar
16:12)
ஓய்வுநாளில் நாங்கள்
பட்டணத்துக்கு வெளியே போய், ஆற்றினருகே வழக்கமாய்
ஜெபம்பண்ணுகிற இடத்தில் உட்கார்ந்து,
அங்கே கூடிவந்த ஸ்திரீகளுக்கு
உபதேசித்தோம். (அப்போஸ்தலர் 16:13)
oayvunaa'lil naangga'l patta'naththukku ve'liyea
poay, aat’rinarugea vazhakkamaay jebampa'n'nugi’ra idaththil udkaarnthu,
anggea
koodivantha sthireega'lukku ubatheasiththoam. (appoasthalar
16:13)
அப்பொழுது தியத்தீரா
ஊராளும் இரத்தாம்பரம் விற்கிறவளும்
தேவனை வணங்குகிறவளுமாகிய லீதியாள்
என்னும் பேருள்ள ஒரு ஸ்திரீ கேட்டுக்கொண்டிருந்தாள்; பவுல் சொல்லியவைகளைக் கவனிக்கும்படி
கர்த்தர் அவள் இருதயத்தைத்
திறந்தருளினார். (அப்போஸ்தலர் 16:14)
appozhuthu thiyaththeeraa ooraa'lum
iraththaambaram vi’rki’rava'lum theavanai va'nanggugi’rava'lumaagiya leethiyaa'l ennum pearu'l'la oru sthiree keattukko'ndirunthaa'l; pavul solliyavaiga'laik kavanikkumpadi karththar
ava'l iruthayaththaith thi’rantharu'linaar. (appoasthalar
16:14)
அவளும் அவள் வீட்டாரும் ஞானஸ்நானம்
பெற்றபின்பு, அவள் எங்களை
நோக்கி: நீங்கள் என்னைக்
கர்த்தரிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவளென்று எண்ணினால்,
என் வீட்டிலே வந்து தங்கியிருங்கள் என்று எங்களை வருந்திக்
கேட்டுக்கொண்டாள். (அப்போஸ்தலர் 16:15)
ava'lum ava'l veettaarum gnaanasnaanam pet’rapinbu, ava'l engga'lai noakki:
neengga'l
ennaik karththaridaththil visuvaasamu'l'lava'len’ru e'n'ninaal,
en veettilea vanthu
thanggiyirungga'l en’ru engga'lai varunthik
keattukko'ndaa'l. (appoasthalar
16:15)
நாங்கள் ஜெபம்பண்ணுகிற
இடத்துக்குப் போகையில் குறிசொல்ல
ஏவுகிற ஆவியைக்கொண்டிருந்து, குறிசொல்லுகிறதினால் தன் எஜமான்களுக்கு மிகுந்த
ஆதாயத்தை உண்டாக்கின ஒரு பெண் எங்களுக்கு
எதிர்ப்பட்டாள். (அப்போஸ்தலர் 16:16)
naangga'l jebampa'n'nugi’ra idaththukkup
poagaiyil
ku’risolla eavugi’ra aaviyaikko'ndirunthu, ku’risollugi’rathinaal than ejamaanga'lukku miguntha aathaayaththai u'ndaakkina
oru pe'n engga'lukku ethirppattaa'l. (appoasthalar
16:16)
அவள் பவுலையும்
எங்களையும் பின்தொடர்ந்து வந்து:
இந்த மனுஷர் உன்னதமான
தேவனுடைய ஊழியக்காரர், இரட்சிப்பின்
வழியை நமக்கு அறிவிக்கிறவர்கள் என்று சத்தமிட்டாள். (அப்போஸ்தலர்
16:17)
ava'l pavulaiyum
engga'laiyum pinthodarnthu
vanthu: intha manushar
unnathamaana theavanudaiya oozhiyakkaarar, iradchippin vazhiyai
namakku a’rivikki’ravarga'l en’ru saththamittaa'l. (appoasthalar 16:17)
இப்படி அநேகநாள்
செய்துகொண்டுவந்தாள். பவுல் சினங்கொண்டு,
திரும்பிப்பார்த்து: நீ இவளை விட்டுப் புறப்படும்படி
இயேசுகிறிஸ்துவின் நாமத்தினாலே உனக்குக்
கட்டளையிடுகிறேன் என்று அந்த ஆவியுடனே சொன்னான்;
அந்நேரமே அது புறப்பட்டுப்போயிற்று. (அப்போஸ்தலர்
16:18)
ippadi aneaganaa'l seythuko'nduvanthaa'l. pavul sinangko'ndu, thirumbippaarththu: nee iva'lai
vittup
pu’rappadumpadi iyeasuki’risthuvin naamaththinaalea unakkuk
katta'laiyidugi’rean en’ru antha aaviyudanea sonnaan; annearamea
athu pu’rappattuppoayit’ru. (appoasthalar
16:18)
அவளுடைய எஜமான்கள்
தங்கள் ஆதாயத்து நம்பிக்கை
அற்றுப்போயிற்றென்று கண்டு, பவுலையும்
சீலாவையும் பிடித்து, சந்தைவெளியிலுள்ள அதிகாரிகளிடத்தில் இழுத்துக்கொண்டு போனார்கள்.
(அப்போஸ்தலர் 16:19)
ava'ludaiya ejamaanga'l thangga'l aathaayaththu
nambikkai
at’ruppoayit’ren’ru ka'ndu, pavulaiyum
seelaavaiyum pidiththu,
santhaive'liyilu'l'la athigaariga'lidaththil izhuththukko'ndu poanaarga'l. (appoasthalar
16:19)
அவர்களை அதிகாரிகளிடத்தில் ஒப்புவித்து:
யூதர்களாகிய இந்த மனுஷர்
நம்முடைய பட்டணத்தில் கலகம்பண்ணி,
(அப்போஸ்தலர் 16:20)
avarga'lai athigaariga'lidaththil oppuviththu:
yootharga'laagiya intha manushar nammudaiya
patta'naththil kalagampa'n'ni, (appoasthalar
16:20)
ரோமராகிய நாம் ஏற்றுக்கொள்ளவும் அநுசரிக்கவும்
தகாத முறைமைகளைப் போதிக்கிறார்கள் என்றார்கள்.
(அப்போஸ்தலர் 16:21)
roamaraagiya naam eat’rukko'l'lavum anusarikkavum thagaatha mu’raimaiga'laip poathikki’raarga'l en’raarga'l. (appoasthalar 16:21)
அப்பொழுது ஜனங்கள்
கூட்டங்கூடி, அவர்களுக்கு விரோதமாய்
எழும்பினார்கள். அதிகாரிகள் அவர்கள்
வஸ்திரங்களைக் கிழித்துப்போடவும், அவர்களை
அடிக்கவும் சொல்லி; (அப்போஸ்தலர்
16:22)
appozhuthu janangga'l koottangkoodi, avarga'lukku viroathamaay
ezhumbinaarga'l. athigaariga'l avarga'l vasthirangga'laik kizhiththuppoadavum, avarga'lai adikkavum
solli;
(appoasthalar 16:22)
அவர்களை அநேக அடி அடித்தபின்பு,
சிறைச்சாலையிலே வைத்து அவர்களைப்
பத்திரமாய்க் காக்கும்படி சிறைச்சாலைக்காரனுக்குக் கட்டளையிட்டார்கள். (அப்போஸ்தலர்
16:23)
avarga'lai aneaga adi adiththapinbu, si’raichsaalaiyilea vaiththu
avarga'laip paththiramaayk kaakkumpadi
si’raichsaalaikkaaranukkuk katta'laiyittaarga'l. (appoasthalar
16:23)
அவன் இப்படிப்பட்ட
கட்டளையைப் பெற்று, அவர்களை
உட்காவலறையிலே அடைத்து, அவர்கள்
கால்களைத் தொழுமரத்தில் மாட்டிவைத்தான். (அப்போஸ்தலர்
16:24)
avan ippadippatta katta'laiyaip pet’ru, avarga'lai udkaavala’raiyilea adaiththu,
avarga'l
kaalga'laith thozhumaraththil maattivaiththaan. (appoasthalar
16:24)
நடுராத்திரியிலே பவுலும்
சீலாவும் ஜெபம்பண்ணி, தேவனைத்
துதித்துப் பாடினார்கள்; காவலில்
வைக்கப்பட்டவர்கள் அதைக் கேட்டுக்கொண்டிருந்தார்கள். (அப்போஸ்தலர்
16:25)
naduraaththiriyilea pavulum
seelaavum
jebampa'n'ni, theavanaith
thuthiththup paadinaarga'l; kaavalil vaikkappattavarga'l athaik keattukko'ndirunthaarga'l. (appoasthalar 16:25)
சடிதியிலே சிறைச்சாலையின் அஸ்திபாரங்கள்
அசையும்படியாகப் பூமி மிகவும்
அதிர்ந்தது; உடனே கதவுகளெல்லாம்
திறவுண்டது; எல்லாருடைய கட்டுகளும்
கழன்றுபோயிற்று. (அப்போஸ்தலர் 16:26)
sadithiyilea si’raichsaalaiyin
asthibaarangga'l asaiyumpadiyaagap boomi migavum athirnthathu; udanea
kathavuga'lellaam thi’ravu'ndathu; ellaarudaiya
kattuga'lum kazhan’rupoayit’ru. (appoasthalar 16:26)
சிறைச்சாலைக்காரன் நித்திரை
தெளிந்து, சிறைச்சாலையின் கதவுகள்
திறந்திருக்கிறதைக் கண்டு, கட்டுண்டவர்கள் ஓடிப்போனார்களென்று எண்ணி,
பட்டயத்தை உருவித் தன்னைக்
கொலைசெய்து கொள்ளப்போனான். (அப்போஸ்தலர்
16:27)
si’raichsaalaikkaaran niththirai the'linthu,
si’raichsaalaiyin kathavuga'l thi’ranthirukki’rathaik ka'ndu, kattu'ndavarga'l oadippoanaarga'len’ru e'n'ni,
pattayaththai uruvith
thannaik kolaiseythu ko'l'lappoanaan. (appoasthalar
16:27)
பவுல் மிகுந்த
சத்தமிட்டு: நீ உனக்குக்
கெடுதி ஒன்றுஞ் செய்துகொள்ளாதே; நாங்கள்
எல்லாரும் இங்கேதான் இருக்கிறோம்
என்றான். (அப்போஸ்தலர் 16:28)
pavul miguntha saththamittu: nee unakkuk
keduthi on’rugn seythuko'l'laathea;
naangga'l
ellaarum inggeathaan irukki’roam en’raan. (appoasthalar 16:28)
அப்பொழுது அவன் தீபங்களைக் கொண்டுவரச்சொல்லி, உள்ளே ஓடி, நடுநடுங்கி,
பவுலுக்கும் சீலாவுக்கும் முன்பாக
விழுந்து, (அப்போஸ்தலர் 16:29)
appozhuthu avan theebangga'laik ko'nduvarachsolli, u'l'lea
oadi, nadunadunggi, pavulukkum seelaavukkum munbaaga vizhunthu,
(appoasthalar 16:29)
அவர்களை வெளியே
அழைத்துவந்து: ஆண்டவன்மாரே, இரட்சிக்கப்படுவதற்கு நான் என்ன செய்யவேண்டும்
என்றான். (அப்போஸ்தலர் 16:30)
avarga'lai ve'liyea azhaiththuvanthu: aa'ndavanmaarea, iradchikkappaduvatha’rku naan enna seyyavea'ndum en’raan. (appoasthalar 16:30)
அதற்கு அவர்கள்:
கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவை விசுவாசி,
அப்பொழுது நீயும் உன் வீட்டாரும் இரட்சிக்கப்படுவீர்கள் என்று சொல்லி, (அப்போஸ்தலர்
16:31)
atha’rku avarga'l: karththaraagiya iyeasuki’risthuvai visuvaasi, appozhuthu neeyum
un veettaarum iradchikkappaduveerga'l en’ru solli, (appoasthalar 16:31)
அவனுக்கும் அவன் வீட்டிலிருந்த யாவருக்கும்
கர்த்தருடைய வசனத்தைப் போதித்தார்கள். (அப்போஸ்தலர்
16:32)
avanukkum avan veettiliruntha yaavarukkum karththarudaiya vasanaththaip poathiththaarga'l. (appoasthalar
16:32)
மேலும் இராத்திரியில்
அந்நேரத்திலேதானே அவன் அவர்களை
அழைத்துக்கொண்டுபோய், அவர்களுடைய காயங்களைக்
கழுவினான். அவனும் அவனுடையவர்கள்
அனைவரும் உடனே ஞானஸ்நானம்
பெற்றார்கள். (அப்போஸ்தலர் 16:33)
mealum iraaththiriyil annearaththileathaanea avan avarga'lai azhaiththukko'ndupoay, avarga'ludaiya kaayangga'laik kazhuvinaan.
avanum avanudaiyavarga'l anaivarum udanea
gnaanasnaanam pet’raarga'l. (appoasthalar
16:33)
பின்பு அவன் அவர்களைத் தன் வீட்டிற்குக் கூட்டிக்கொண்டுபோய், அவர்களுக்குப்
போஜனங்கொடுத்து, தன் வீட்டார்
அனைவரோடுங்கூடத் தேவனிடத்தில் விசுவாசமுள்ளவனாகி மனமகிழ்ச்சியாயிருந்தான். (அப்போஸ்தலர்
16:34)
pinbu avan avarga'laith than veetti’rkuk koottikko'ndupoay,
avarga'lukkup poajanangkoduththu, than veettaar anaivaroadungkoodath theavanidaththil visuvaasamu'l'lavanaagi manamagizhchchiyaayirunthaan.
(appoasthalar 16:34)
பொழுது விடிந்தபின்பு: அந்த மனுஷரை விட்டுவிடுங்கள் என்று சொல்ல அதிகாரிகள்
சேவகர்களை அனுப்பினார்கள். (அப்போஸ்தலர்
16:35)
pozhuthu vidinthapinbu: antha manusharai vittuvidungga'l en’ru solla athigaariga'l seavagarga'lai anuppinaarga'l. (appoasthalar
16:35)
சிறைச்சாலைக்காரன் பவுலுக்கு
இந்த வார்த்தைகளை அறிவித்து:
உங்களை விடுதலையாக்கும்படிக்கு அதிகாரிகள்
கட்டளை அனுப்பினார்கள்; ஆகையால்
நீங்கள் இப்பொழுது புறப்பட்டுச்
சமாதானத்துடனே போங்கள் என்றான்.
(அப்போஸ்தலர் 16:36)
si’raichsaalaikkaaran pavulukku intha vaarththaiga'lai a’riviththu: ungga'lai viduthalaiyaakkumpadikku athigaariga'l katta'lai anuppinaarga'l; aagaiyaal neengga'l ippozhuthu pu’rappattuch samaathaanaththudanea
poangga'l
en’raan.
(appoasthalar 16:36)
அதற்குப் பவுல்:
ரோமராகிய எங்களை அவர்கள்
நியாயம் விசாரியாமல், வெளியரங்கமாய்
அடித்து, சிறைச்சாலையிலே போட்டார்கள்;
இப்பொழுது இரகசியமாய் எங்களை
விடுதலையாக்குகிறார்களோ? அப்படியல்ல, அவர்களே
வந்து, எங்களை வெளியே
அழைத்து அனுப்பி விடட்டும்
என்றான். (அப்போஸ்தலர் 16:37)
atha’rkup pavul: roamaraagiya engga'lai avarga'l niyaayam
visaariyaamal, ve'liyaranggamaay adiththu,
si’raichsaalaiyilea poattaarga'l; ippozhuthu iragasiyamaay engga'lai viduthalaiyaakkugi’raarga'loa? appadiyalla, avarga'lea vanthu,
engga'lai
ve'liyea azhaiththu anuppi
vidattum
en’raan.
(appoasthalar 16:37)
சேவகர் இந்த வார்த்தைகளை அதிகாரிகளுக்கு அறிவித்தார்கள். ரோமராயிருக்கிறார்களென்று அவர்கள்
கேட்டபொழுது பயந்துவந்து, (அப்போஸ்தலர்
16:38)
seavagar intha vaarththaiga'lai athigaariga'lukku a’riviththaarga'l. roamaraayirukki’raarga'len’ru avarga'l keattapozhuthu bayanthuvanthu,
(appoasthalar 16:38)
அவர்களுடனே தயவாய்ப்
பேசி, அவர்களை வெளியே
அழைத்துக்கொண்டுபோய், பட்டணத்தை விட்டுப்
புறப்பட்டுப்போகும்படி கேட்டுக்கொண்டார்கள். (அப்போஸ்தலர்
16:39)
avarga'ludanea thayavaayp peasi, avarga'lai ve'liyea
azhaiththukko'ndupoay, patta'naththai vittup pu’rappattuppoagumpadi keattukko'ndaarga'l. (appoasthalar
16:39)
அந்தப்படி அவர்கள்
சிறைச்சாலையிலிருந்து புறப்பட்டு லீதியாளிடத்திற்குப்போய், சகோதரரைக்
கண்டு, அவர்களுக்கு ஆறுதல்
சொல்லிப் போய்விட்டார்கள். (அப்போஸ்தலர்
16:40)
anthappadi avarga'l si’raichsaalaiyilirunthu pu’rappattu leethiyaa'lidaththi’rkuppoay, sagoathararaik ka'ndu, avarga'lukku aa’ruthal sollip poayvittaarga'l. (appoasthalar 16:40)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!