ரெகொபெயாமை
ராஜாவாக்கும்படி இஸ்ரவேலர் எல்லாரும்
சீகேமுக்கு வந்திருந்தபடியால், அவனும்
சீகேமுக்குப் போனான். (2நாளாகமம்
10:1)
regobeyaamai raajaavaakkumpadi isravealar
ellaarum seekeamukku vanthirunthapadiyaal, avanum seekeamukkup poanaan. (2naa’laagamam 10:1)
ராஜாவாகிய
சாலொமோனை விட்டு ஓடிப்போய்,
எகிப்திலிருந்த நேபாத்தின் குமாரனாகிய
யெரொபெயாம் அதைக் கேட்டபோது,
அவன் எகிப்திலிருந்து திரும்பிவந்தான். (2நாளாகமம்
10:2)
raajaavaagiya saalomoanai vittu oadippoay,
egipthiliruntha neabaaththin kumaaranaagiya yerobeyaam athaik
keattapoathu, avan egipthilirunthu thirumbivanthaan. (2naa’laagamam 10:2)
ஆள் அனுப்பி அவனை அழைப்பித்தார்கள்; பின்பு
யெரொபெயாமும் இஸ்ரவேலனைத்துமாய் வந்து,
ரெகொபெயாமை நோக்கி: (2நாளாகமம்
10:3)
aa'l anuppi
avanai azhaippiththaarga'l; pinbu yerobeyaamum isravealanaiththumaay vanthu,
regobeyaamai noakki:
(2naa’laagamam 10:3)
உம்முடைய
தகப்பன் பாரமான நுகத்தை
எங்கள்மேல் வைத்தார்; இப்போதும்
நீர் உம்முடைய தகப்பன்
சுமத்தின கடினமான வேலையையும்,
அவர் எங்கள்மேல் வைத்த பாரமான நுகத்தையும்
லகுவாக்கும்; அப்பொழுது உம்மைச்
சேவிப்போம் என்றார்கள். (2நாளாகமம்
10:4)
ummudaiya thagappan baaramaana nugaththai engga'lmeal vaiththaar;
ippoathum neer ummudaiya
thagappan sumaththina kadinamaana
vealaiyaiyum, avar engga'lmeal vaiththa
baaramaana nugaththaiyum laguvaakkum; appozhuthu
ummaich seavippoam en’raarga'l. (2naa’laagamam 10:4)
அதற்கு
அவன்: நீங்கள் மூன்று
நாளைக்குப்பிற்பாடு திரும்ப என்னிடத்தில்
வாருங்கள் என்றான்; அப்படியே
ஜனங்கள் போயிருந்தார்கள். (2நாளாகமம்
10:5)
atha’rku avan: neengga'l moon’ru naa'laikkuppi’rpaadu thirumba ennidaththil
vaarungga'l en’raan; appadiyea
janangga'l poayirunthaarga'l. (2naa’laagamam 10:5)
அப்பொழுது
ராஜாவாகிய ரெகொபெயாம் தன் தகப்பனாகிய சாலொமோன்
உயிரோடிருக்கையில் அவன் சமுகத்தில்
நின்ற முதியோரோடே ஆலோசனைபண்ணி,
இந்த ஜனங்களுக்கு மறுஉத்தரவு
கொடுக்க நீங்கள் என்ன ஆலோசனை சொல்லுகிறீர்கள் என்று கேட்டான். (2நாளாகமம்
10:6)
appozhuthu raajaavaagiya regobeyaam than thagappanaagiya saalomoan uyiroadirukkaiyil avan samugaththil nin’ra muthiyoaroadea aaloasanaipa'n'ni, intha janangga'lukku ma’ruuththaravu kodukka neengga'l enna aaloasanai sollugi’reerga'l en’ru keattaan. (2naa’laagamam 10:6)
அதற்கு
அவர்கள்: நீர் இந்த ஜனங்களுக்குத் தயவையும்
பட்சத்தையும் காண்பித்து, அவர்களுக்கு
நல்வார்த்தைகளைச் சொல்வீரானால், என்றைக்கும்
அவர்கள் உமக்கு ஊழியக்காரராயிருப்பார்கள் என்றார்கள்.
(2நாளாகமம் 10:7)
atha’rku avarga'l: neer intha janangga'lukkuth thayavaiyum padchaththaiyum kaa'nbiththu, avarga'lukku nalvaarththaiga'laich solveeraanaal, en’raikkum avarga'l umakku
oozhiyakkaararaayiruppaarga'l en’raarga'l. (2naa’laagamam 10:7)
முதியோர்
சொன்ன ஆலோசனையை அவன் தள்ளிவிட்டு, தன்னோடே
வளர்ந்தவர்களும் தன் சமுகத்தில்
நிற்கிறவர்களுமாகிய வாலிபரோடே ஆலோசனைபண்ணி,
(2நாளாகமம் 10:8)
muthiyoar sonna aaloasanaiyai avan tha'l'livittu, thannoadea va'larnthavarga'lum than samugaththil ni’rki’ravarga'lumaagiya vaalibaroadea aaloasanaipa'n'ni, (2naa’laagamam 10:8)
அவர்களை
நோக்கி: உம்முடைய தகப்பன்
எங்கள்மேல் வைத்த நுகத்தை
லகுவாக்கும் என்று என்னிடத்தில்
சொன்ன இந்த ஜனங்களுக்கு
மறுஉத்தரவு கொடுக்க நீங்கள்
என்ன ஆலோசனை சொல்லுகிறீர்கள் என்று கேட்டான். (2நாளாகமம்
10:9)
avarga'lai noakki: ummudaiya
thagappan
engga'lmeal vaiththa
nugaththai laguvaakkum en’ru ennidaththil sonna
intha janangga'lukku ma’ruuththaravu kodukka neengga'l enna aaloasanai sollugi’reerga'l en’ru keattaan. (2naa’laagamam 10:9)
அவனோடே
வளர்ந்த வாலிபர் அவனை நோக்கி: உம்முடைய
தகப்பன் எங்கள் நுகத்தைப்
பாரமாக்கினார், நீர் அதை எங்களுக்கு லகுவாக்கும்
என்று உம்மிடத்தில் சொன்ன இந்த ஜனத்திற்கு
நீர் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்:
என் சுண்டுவிரல் என் தகப்பனுடைய இடுப்பைப்பார்க்கிலும் பருமனாயிருக்கும். (2நாளாகமம்
10:10)
avanoadea va'larntha
vaalibar
avanai noakki: ummudaiya
thagappan
engga'l
nugaththaip baaramaakkinaar, neer athai engga'lukku laguvaakkum en’ru ummidaththil sonna
intha janaththi’rku neer sollavea'ndiyathu ennaven’raal: en su'nduviral en thagappanudaiya iduppaippaarkkilum parumanaayirukkum. (2naa’laagamam 10:10)
இப்போதும்
என் தகப்பன் பாரமான
நுகத்தை உங்கள்மேல் வைத்தார்,
நான் உங்கள் நுகத்தை
அதிக பாரமாக்குவேன்; என் தகப்பன் உங்களைச்
சவுக்குகளினாலே தண்டித்தார், நான் உங்களைத் தேள்களினாலே
தண்டிப்பேன் என்று சொல்லும்
என்றார்கள். (2நாளாகமம் 10:11)
ippoathum en thagappan baaramaana nugaththai ungga'lmeal vaiththaar, naan ungga'l nugaththai athiga baaramaakkuvean;
en thagappan ungga'laich savukkuga'linaalea tha'ndiththaar, naan ungga'laith thea'lga'linaalea tha'ndippean en’ru sollum
en’raarga'l. (2naa’laagamam 10:11)
மூன்றாம்
நாள் என்னிடத்தில் வாருங்கள்
என்று ராஜா சொல்லியிருந்தபடியே, யெரொபெயாமும்
சகல ஜனங்களும் மூன்றாம்
நாளிலே ரெகொபெயாமிடத்தில் வந்தார்கள்.
(2நாளாகமம் 10:12)
moon’raam naa'l ennidaththil
vaarungga'l en’ru raajaa solliyirunthapadiyea, yerobeyaamum sagala janangga'lum moon’raam naa'lilea
regobeyaamidaththil vanthaarga'l. (2naa’laagamam 10:12)
ராஜாவாகிய
ரெகொபெயாம் முதியோர் ஆலோசனையைத்
தள்ளிவிட்டு, அவர்களுக்குக் கடினமான
உத்தரவு கொடுத்தான். (2நாளாகமம்
10:13)
raajaavaagiya regobeyaam muthiyoar aaloasanaiyaith tha'l'livittu, avarga'lukkuk kadinamaana
uththaravu koduththaan. (2naa’laagamam 10:13)
வாலிபருடைய
ஆலோசனையின்படியே அவர்களோடே பேசி, என் தகப்பன்
உங்கள் நுகத்தைப் பாரமாக்கினார், நான் அதை அதிக பாரமாக்குவேன்; என் தகப்பன் உங்களைச்
சவுக்குகளினாலே தண்டித்தார், நான் உங்களைத் தேள்களினாலே
தண்டிப்பேன் என்று சொன்னான்.
(2நாளாகமம் 10:14)
vaalibarudaiya aaloasanaiyinpadiyea
avarga'loadea peasi, en thagappan ungga'l nugaththaip baaramaakkinaar,
naan athai athiga baaramaakkuvean; en thagappan ungga'laich savukkuga'linaalea tha'ndiththaar, naan ungga'laith thea'lga'linaalea tha'ndippean en’ru sonnaan. (2naa’laagamam 10:14)
ராஜா ஜனங்களுக்குச் செவிகொடாமற்போனான்; கர்த்தர்
சீலோனியனான அகியாவைக்கொண்டு நேபாத்தின்
குமாரனாகிய யெரொபெயாமுக்குச் சொன்ன தமது வார்த்தையை
உறுதிப்படுத்தும்படி தேவனாலே இப்படி
நடந்தது. (2நாளாகமம் 10:15)
raajaa janangga'lukkuch sevikodaama’rpoanaan; karththar seeloaniyanaana agiyaavaikko'ndu neabaaththin kumaaranaagiya yerobeyaamukkuch sonna thamathu
vaarththaiyai u’ruthippaduththumpadi
theavanaalea ippadi nadanthathu.
(2naa’laagamam 10:15)
ராஜா தங்களுக்குச் செவிகொடாததை
இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் கண்டபோது,
ஜனங்கள் ராஜாவுக்கு மறுஉத்தரமாக:
தாவீதோடே எங்களுக்குப் பங்கேது?
ஈசாயின் குமாரனிடத்தில் எங்களுக்குச்
சுதந்தரம் இல்லை; இஸ்ரவேலே,
உன் கூடாரங்களுக்குப் போய்விடு;
இப்போது தாவீதே, உன் சொந்த வீட்டைப்
பார்த்துக்கொள் என்று சொல்லி,
இஸ்ரவேலர் எல்லாரும் தங்கள் கூடாரங்களுக்குப் போய்விட்டார்கள். (2நாளாகமம்
10:16)
raajaa thangga'lukkuch sevikodaathathai isravealar
ellaarum ka'ndapoathu, janangga'l raajaavukku
ma’ruuththaramaaga: thaaveethoadea engga'lukkup panggeathu? eesaayin kumaaranidaththil engga'lukkuch suthantharam illai;
isravealea, un koodaarangga'lukkup poayvidu;
ippoathu thaaveethea, un sontha
veettaip
paarththukko'l en’ru solli, isravealar
ellaarum thangga'l koodaarangga'lukkup poayvittaarga'l. (2naa’laagamam 10:16)
ஆனாலும்
யூதாவின் பட்டணங்களிலே குடியிருந்த
இஸ்ரவேல் புத்திரர்மேல் ரெகொபெயாம்
ராஜாவாயிருந்தான். (2நாளாகமம் 10:17)
aanaalum yoothaavin
patta'nangga'lilea kudiyiruntha
israveal puththirarmeal regobeyaam raajaavaayirunthaan. (2naa’laagamam 10:17)
பின்பு
ராஜாவாகிய ரெகொபெயாம் பகுதி விசாரிப்புக்காரனாகிய அதோராமை
அனுப்பினான்; இஸ்ரவேல் புத்திரர்
அவனைக் கல்லெறிந்து கொன்றார்கள்;
அப்பொழுது ராஜாவாகிய ரெகொபெயாம்
தீவிரமாய் இரதத்தின்மேல் ஏறி எருசலேமுக்கு ஓடிப்போனான்.
(2நாளாகமம் 10:18)
pinbu raajaavaagiya regobeyaam paguthi visaarippukkaaranaagiya athoaraamai
anuppinaan; israveal puththirar
avanaik kalle’rinthu kon’raarga'l; appozhuthu
raajaavaagiya regobeyaam theeviramaay
irathaththinmeal ea’ri erusaleamukku oadippoanaan. (2naa’laagamam 10:18)
அப்படியே
இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறபடி இஸ்ரவேலர்
தாவீதின் வம்சத்தை விட்டுக்
கலகம்பண்ணிப் பிரிந்துபோயிருக்கிறார்கள். (2நாளாகமம்
10:19)
appadiyea innaa'lvaraikkum irukki’rapadi isravealar
thaaveethin vamsaththai vittuk kalagampa'n'nip pirinthupoayirukki’raarga'l. (2naa’laagamam 10:19)
No comments:
Post a Comment
Copying or re-posting the Scripture is welcomed and encouraged. Everything on this site is Free. No copyright! Please read and report any errors. Please publish as a book. Host on your website. Thank you!